Beispiele für die Verwendung von "walk softly" im Englischen
The large gray eggs have a softly saline taste and a terrific pop.
Крупные икринки серого цвета имеют мягкий соленый вкус и при раздавливании потрясающим образом лопаются на языке.
“In some ways the Teddy Roosevelt strategy of talking softly and carrying a big stick is effective with China, but in the administration’s case, they’re tweeting loudly with very little follow-up,” he said.
«В некотором смысле стратегия Тедди Рузвельта — мягких речей и дубины — эффективна с Китаем, но в случае с администрацией, они делают много громких заявлений, но без последующих действий», — сказал он.
Opposite the separatist leader, Kakidzyanov’s associate sits, his hands bound, as he cries softly.
Напротив лидера сепаратистов сидит его товарищ со связанными руками, который тихо стонет.
If you are speaking too softly, try the following:
Если вы говорите слишком тихо, попробуйте следующее решение:
China’s growing power and assertiveness means that the United States will need to tread softly regarding such territorial disputes, as well as the even more sensitive Taiwan issue, if Washington wants to avoid nasty confrontations with Beijing.
Растущая сила и уверенность Китая означает, что США должны обращаться с такими территориальными спорами аккуратно, равно как и с ещё более щепетильным вопросом Тайваня, в противном случае неприятных столкновений с Пекином Вашингтону не избежать.
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем.
But, as Egypt's domestic politics take their course, Israel, which has had to tread softly in its relationship with Egypt and in Sinai since January 2011, will have to behave with even greater sensitivity in the days ahead.
Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно.
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick.
Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка.
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
Вчера не было ни слишком жарко, ни слишком холодно. Это был идеальный день для прогулки.
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick."
Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung