Exemples d’usage de "whatever happens" en anglais avec traduction en russe

<>
Whatever happens, don't give up. Что бы ни случилось - не сдавайтесь.
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
Whatever happens, don't touch the controls. Что бы ни случилось, не трогайте рычаги управления.
But, whatever happens, the party is over. Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
I will stand by you whatever happens. Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.
Whatever happens, just keep looking into his eyes. Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Whatever happens, I'll not tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Whatever happens, I ain't telling nobody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Whatever happens in Libya will have repercussions across the region. Что бы ни случилось в Ливии, это аукнется во всем регионе.
Whatever happens, don't stop until you get to the runabout. Что бы ни случилось, не останавливайтесь, пока не доберетесь до катера.
Whatever happens, it's not gonna get in the way of our friendship. Что бы ни случилось, это не помешает нашей дружбе.
Mildew, whatever happens in the next minute, - do exactly what I tell you. Плесень, что бы ни случилось, делай то, что я прикажу.
You know, darling, whatever happens, we must try to keep Dorothy out of it. Ты знаешь, дорогая, что бы ни случилось, нельзя вмешивать Дороти.
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing. Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Whatever happened in the past and whatever happens in the future, it doesn't matter. Что бы ни случилось в прошлом, чего не случится в будущем, сейчас не важно.
Whatever happens next, it’s going to look and feel quite a bit different from Brezhnev’s period of stagnation. Что бы ни случилось дальше, ситуация обязательно будет отличаться от брежневской эпохи застоя.
Whatever happens, the decisive battle in the war for Britain’s long-term future will not be this year’s easy victory for May. Что бы ни случилось, решающая битва в войне за долгосрочные перспективы Британии в этом году не будет для Мэй легкой победой.
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
The fact that they were born in Denmark and speak Danish does not alter their fundamental attitude- whatever happens, they believe that they have a right to rape Danish girls and cut down Danish citizens indiscriminately. Тот факт, что они родились в Дании и говорят на датском языке, не меняет их фундаментальной позиции- что бы ни случилось, они уверены, что имеют право насиловать датских девушек и без разбора избивать датских граждан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !