Beispiele für die Verwendung von "will power" im Englischen

<>
It's not just a matter of will power or policy choices. Это не просто дело силы воли или выбора политики.
The console will power down. Консоль выключится.
The Xbox 360 E console will power the Kinect sensor directly. Консоль Xbox 360 E напрямую обеспечивает питание для сенсора Kinect.
The Xbox 360 S console will power the Kinect sensor directly. Питание для сенсора Kinect напрямую подается от консоли Xbox 360 S.
But in the end, business not government will power the global economy forward. Однако, в конце концов, бизнес, а не правительство, будет двигать вперед глобальную экономику.
One of those pendants powers the nuke, Which means it will power anything else in its range. Одна из этих подвесок включает ядерное оружие, что означает, что будет работать все, что находится в зоне его действия.
This means that the DAG members in the primary datacenter will power up, but they won’t be able to communicate with the DAG members in the activated standby datacenter. Это означает, что члены группы DAG в основном центре подключаются к питанию, но они не могут установить связь с членами DAG в активированном резервном центре обработки данных.
Don't be afraid -- this article is going to shed light on the dark art of volatility trading, and help you construct trades that will power your portfolio to consistent profits. Не бойтесь – эта статья прольет свет на темное искусство торговли волатильностью и поможет вам совершать сделки, которые наполнят ваш портфель постоянной прибылью.
Most importantly, does Abu Mazen have the political will and power to really suppress – harshly, if necessary – the murderous terrorist gangs that control so much of the Palestinian population? Самое главное обладает ли Абу Мазен политической волей и властью, чтобы подавить, если понадобится и жестко - банды террористов - убийц, контролирующие большую часть палестинского населения?
Party and state bureaucracies will lose power (and income). Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы).
If, or rather when, the river is dammed, it will help power the cities and factories of coastal China. Если, или точнее, когда на реке будут построены плотины, энергоснабжение городов и предприятий в прибрежной зоне Китая, несомненно, улучшится.
Failing that, the Left will come to power and reverse years of reform and progress. Если эта задача не будет решена, то к власти придут левые и сведут на нет достигнутый прогресс и результаты многолетних реформ.
Germany will use her power. Германия будет использовать свою силу.
The latter was sold after Prime Minister Erdogan won the country’s first direct Presidential election, fuelling fears that he will go on a power grab, while the shekel is still reeling from the Israel/ Palestine conflict. Последняя подверглась распродаже после того, как Премьер-Министр Эрдоган победил на первых прямых государственных президентских выборах, тем самым усилив опасения о том, что он продолжит узурпацию власти; в то время как шекель остается неустойчивым на фоне палестино-израильского конфликта.
It is likely that the Guardian Council, which can veto legislation and bar candidates from standing in elections, will use its power to shift the balance in favor of Ahmadinejad's conservative critics. Вероятно, что Совет Попечителей, который может наложить вето на использование законодательства и может запретить участвовать кандидатам в выборах, использует свою власть, чтобы сместить баланс в пользу консервативных критиков Ахмадинежада.
Sooner or later the Taliban will sweep to power again, at liberty as happened before to throw acid in women's faces. Раньше или позже Талибан снова придет к власти, по своему выбору, как это произошло раньше, выливая кислоту на лица женщин.
It will have the power to instruct firms to immediately retract or modify promotions which it finds to be misleading, and to publish such decisions. У него есть власть указывать фирмам немедленно отозвать или изменить акции, которые орган считает вводящими в заблуждение, а также публиковать подобные решения.
It will show the power of Robin Hood and the nobility of our cause that it can change his enemy into his friend. Это покажет силу Робин Гуда и благородность нашей борьбы, которая может превратить его врагов в друзей.
Now that we've won, thank you very much, we-the-people will take our power and money back. Теперь, когда победа за нами, мы — народ — говорим спасибо и хотим вернуть назад нашу власть и деньги.
Many organizations will have soft power of their own as they attract citizens into coalitions that cut across national boundaries. У многих организаций появится собственная "мягкая сила" за счет привлечения людей в коалиции, сфера охвата которых распространяется больше, чем на одно государство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.