Sentence examples of "wresting control" in English
It claims that followers of Fethullah Gulen - the influential US-based spiritual leader - have effectively wrested control of the national police and large parts of the judiciary.
В ней заявляется, что последователи Фетуллаха Гулена - влиятельного проамериканского духовного лидера - фактически захватили контроль над национальной полицией и большой частью судебных органов.
First, their Congress government revived the moderate secular traditions of Jawaharlal Nehru and brought India back firmly to the political center, wresting control from communal and ideological extremists.
Во-первых, их правительство Конгресса восстановило умеренные светские традиции Джавахарлала Неру и вернуло Индию на твердую позицию политического центра, отняв власть у коллективных и идеологических экстремистов.
Obama has repeatedly linked Hillary Clinton, whose political team is personally and ideologically committed to wresting power from the current incumbents, to the thinking dominant in Washington from 2001 to 2007.
Обама неоднократно связывал Хилэри Клинтон, чья политическая команда персонально и идеологически стремится к борьбе за власть с сегодняшними руководителями, с мыслящей доминантой в Вашингтоне с 2001 г. по 2007 г.
It's just a wresting match, but a remarkable activity.
Обыкновенный спорный поединок, но какое поразительное зрелище.
To some extent, you can control the car in a skid.
Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
He who seeks to control fate shall never find peace.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
It was very difficult for her to control her emotions.
Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.
Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability.
Так как эта задержка не зависит от нас, мы не можем взять на себя ответственность.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert