Usage examples of "best of luck !" in English with translation to Spanish

<>
Best of luck to you! ¡Lo mejor de suerte a usted!
He had his share of luck. Tuvo su cuota de suerte.
I like tennis the best of all sports. De todos los deportes me gusta más el tenis.
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. Una pizca de suerte a veces lleva a eventos inesperados.
I like summer best of the four seasons. De las cuatro estaciones me gusta más el verano.
If you need to access Wikipedia today to complete your homework, you're out of luck, unless you speak a foreign language. Si necesitas acceder hoy a la Wikipedia para terminar los deberes, no estás de suerte, a no ser que hables alguna lengua extranjera.
You have only a short rest, so make the best of it. Tienes sólo un pequeño descanso, así que disfrútalo.
Sooner or later, he will run out of luck. Tarde o temprano la suerte lo abandonará.
Mary likes skiing the best of all. Lo que más le gusta a María es esquiar.
Sentence Number 888,888 will bring its owner years upon years of luck. La oración número 888.888 traerá a su dueño años de buena suerte.
I'll try to explain it to the best of my ability. Voy a intentar explicarlo de la mejor manera que pueda.
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. Gracias a sus propios esfuerzos y algo de suerte, ganó el primer premio en el concurso.
Make the best of your time. Saca el mejor provecho posible de tu tiempo.
To the best of my knowledge, this is the only translation available. Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.
She likes talking best of all. Más que nada le gusta hablar.
And there we were: the best of any house. Y allí estábamos nosotros: lo mejor de cada casa.
To the best of my knowledge, the rumor is not true. Hasta donde yo sé, el rumor es falso.
Mary sings best of all of the girls in class. Mary es la que mejor canta de todas las chicas de la clase.
This book counts among the best of his work. Este libro cuenta entre los mejores de su obra.
A good book is the best of friends, the same today and forever. Un buen libro es el mejor amigo, ahora y siempre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!