Exemples d’usage de "visitor number" en anglais avec traduction en espagnol

<>
I wrote down his phone number lest I should forget it. Me apunté su número de teléfono para no olvidarlo.
Where can I find the visitor center? ¿Dónde puedo encontrar la oficina de turismo?
We only have a limited number of neurons. Solo tenemos un número limitado de neuronas.
The visitor left a message with his sister. El visitante dejó un mensaje con su hermana.
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. Lo siento. Creo que marqué el número equivocado.
The visitor sat across from me. El visitante se sentó en frente de mí.
I was dialing his number just as he walked through the door. Estaba marcando su número justo cuando entró por la puerta.
She showed the visitor her baby. Ella le mostró su bebé al visitante.
I forgot to lift the receiver before dialing the number. Olvidé levantar el auricular antes de marcar el número.
The visitor was none other than the principal. El visitante no era otro que el director.
The New Testament underscores the importance of this typological number. El Nuevo Testamento subraya la importancia de este número tipológico.
The child offered a flower to the visitor. El niño ofreció una flor al visitante.
The emergency phone number for all Europe is 112. El teléfono de emergencias para toda Europa es el 112.
I've always been the number one. Siempre he sido el número uno.
I took down her telephone number in my notebook. Anoté su número de teléfono en mi agenda.
He asked me if I knew her telephone number. Me preguntó si yo sabía el número de teléfono de ella.
Sazae is always forgetting her own phone number. Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono
I'm afraid you have dialed a wrong number. Me temo que ha marcado el número equivocado.
If he had known her phone number, he could have called her up. Si el hubiera sabido su número de teléfono, habría podido llamarla.
Do you know Tom's phone number? ¿Te sabes el número telefónico de Tom?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !