Exemples d'utilisation de "À quoi" en français

<>
À quoi sert cette clé ? Wofür dient dieser Schlüssel?
Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif. Ich fragte ihn, was er mitbekommen habe, aber er war nicht sonderlich gesprächig.
À quoi sert tout lever de soleil lorsque nous ne nous levons pas ? Was hilft aller Sonnenaufgang, wenn wir nicht aufstehen?
À quoi fais-tu allusion ? Was willst du damit andeuten?
C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais. Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
À quoi correspondent ces montants ? Worauf beziehen sich diese Beträge?
À quoi cela sert-il ? Wozu dient das?
À quoi pensez-vous quand vous voyez cette image? Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest?
À quoi sert de lire, puisqu'à vingt-deux ans, on sait déjà tout. Was bringt es zu lesen, wenn man mit zweiundzwanzig Jahren schon alles weiß.
À quoi t'intéresses-tu ? Wofür interessierst du dich?
Peux-tu me dire à quoi tu réfléchis ? Kannst du mir sagen worüber du nachdenkst?
À quoi pensez-vous ? Woran denken Sie?
Essaie d'imaginer un instant à quoi ressemble l'environnement d'un ours polaire. Versuche dir mal einen Moment vorzustellen, wie der Lebensraum eines Eisbären aussieht.
Je ne comprends pas ce à quoi tu veux parvenir ainsi. Ich begreife nicht, was du damit erreichen willst.
Il ne croit pas à l'horoscope, il le lit seulement pour apprendre ce à quoi il ne croit pas. Er glaubt nicht an Horoskope, das eigene liest er nur, um zu erfahren, was er nicht glaubt.
Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ? Kannst du dir vorstellen, wie das 21. Jahrhundert sein wird?
« Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait. "Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.
À quoi ça sert ? Wozu dient das?
À quoi s'attend-il ? Was erwartet er?
À quoi ça sert que tu aies une voiture, vu que tu ne conduis pas ? Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !