Exemples d'utilisation de "à dire vrai" en français
À dire vrai, je ne veux pas que tu travailles pour cette société.
Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.
À dire vrai, je ne veux pas que tu travailles pour cette entreprise.
Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.
À dire vrai, on peut bien vivre dans le monde, mais pas en disant la vérité.
Vom Wahrsagen lässt sich's wohl leben in der Welt, aber nicht vom Wahrheit sagen.
Si tu as quelque chose à dire, alors dis-le maintenant ou ferme-la.
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.
A beau dire vrai qui a menti
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht
C'est celui qui a le moins à dire qui parle le plus.
Wer am wenigsten zu sagen hat, redet am meisten.
Je n'ai rien à dire de relatif à ce problème.
Ich habe nichts zu sagen im Zusammenhang mit diesem Problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité