Exemples d'utilisation de "Au début" en français

<>
Au début, tout semblait difficile. Zuerst sah alles schwierig aus.
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire. Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Au début, je croyais qu'il était malade. Am Anfang glaubte ich, er sei krank.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si. Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.
Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary. Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary.
Mon père reviendra au début du mois prochain. Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Ma sœur se marie au début de l'année prochaine. Meine Schwester heiratet Anfang nächsten Jahres.
Il ne l'aimait pas au début. Er mochte sie anfangs nicht.
Au début, Ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter. Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.
Au début, les Indiens furent amicaux. Am Anfang waren die Indianer freundlich.
Au début, il dessinait des caricatures et nombre de ses ouvrages et de ses lettres - même des dossiers juridiques - contiennent des illustrations de sa main. Am Anfang zeichnete er Karikaturen, und viele seiner Bücher und Briefe - sogar Prozessakten - enthalten von ihm geschaffene Illustrationen.
Au début, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonté. Zuerst fühlte ich Bühnenangst, aber die habe ich schnell überwunden.
Mary, ayant exilé Tom, fut promue au début de chaque phrase. Mary wurde an den Anfang eines jeden Satzes befördert, nachdem sie Tom verbannt hatte.
Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge. Anfangs wusste ich nicht so recht, welchen ich wollte, aber letztendlich habe ich den roten genommen.
Au début, il avait des difficultés à s'acclimater à la nouvelle maison. Zu Beginn hatte er Schwierigkeiten sich im neuen Haus einzuleben.
Personne ne m'a cru au début. Am Anfang hat mir niemand geglaubt.
Au début il a fait sa mijaurée, mais finalement il m'a bouffé la chatte. An Anfang hat er sich geziert, aber schließlich hat er meine Muschi gegessen.
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer. Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !