Exemples d’usage de "Enseignez" en français avec traduction en allemand

<>
Mme Jones enseigne l'informatique. Frau Jones unterrichtet Informatik.
Qui demande timidement, enseigne à refuser. Wer furchtsam bittet, lehrt verweigern.
Il m'a enseigné comment confectionner des gâteaux. Er hat mir beigebracht, wie man Kuchen macht.
Il enseigne depuis 20 ans. Er unterrichtet seit 20 Jahren.
Elle enseigne l'anglais aux écoliers. Sie lehrt Schüler Englisch.
On ne peut enseigner de nouveaux tours à vieux chien. Einem alten Hund kannst du keine neuen Tricks beibringen.
Le professeur enseigne la conversation anglaise. Der Professor unterrichtet Englische Konversation.
Il sait comment enseigner les langues. Er versteht es, Sprachen zu lehren.
Les professeurs enseignent toute la journée. Die Lehrer unterrichten den ganzen Tag lang.
Il enseigne la parapsychologie à la Sorbonne. Er lehrt Parapsychologie an der Sorbonne.
Enseigner l'anglais est sa profession. Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.
"Je vous enseigne le Surhumain !" dit Zarathoustra. "Ich lehre euch den Übermenschen!" sagte Zarathustra.
J'ai enseigné pendant plusieurs années. Ich habe mehrere Jahre lang unterrichtet.
L'anglais est enseigné dans la plupart des pays. Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.
Il enseigne l'anglais à ses amis. Er unterrichtet seine Freunde in Englisch.
Un critique est un cul-de-jatte qui enseigne la marche. Ein Kritiker ist ein Mann ohne Beine, der das Laufen lehrt.
C'est un élève auquel mon père enseigne. Das ist ein Schüler, den mein Vater unterrichtet.
L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui. Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.
Tous nos professeurs étaient jeunes et aimaient enseigner. Alle unsere Lehrer waren jung und unterrichteten gerne.
Monsieur Jones, dont la femme enseigne l'anglais, est lui-même professeur d'anglais. Herr Jones, dessen Frau Englisch lehrt, ist selbst ein Englischprofessor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !