Ejemplos de uso de "avant tout" en francés con traducción al alemán

<>
Avant tout, nous ne devons pas être égoïstes. Vor allem dürfen wir nicht egoistisch sein.
Je vois avant tout les nouveaux défis suivants. Ich sehe vor allem die folgenden neuen Herausforderungen.
Tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer. Du denkst sicherlich, dass Frauen vor allem schön und schlank sein, und ansonsten am besten den Mund halten sollten.
Tandis que les citoyens tchèques n'attendent pas l'euro avec impatience, ceux qui, en Tchéquie, attendent avant tout une introduction de la monnaie européenne la plus rapide possible, sont les exportateurs et les multinationales. Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung.
Achève avant tout tes devoirs. Erledige zu allererst einmal deine Hausaufgaben.
Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes. Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.
Rien ne le surprend, il sait déjà tout avant que tu ne le lui racontes, même encore plus précisément. Nichts überrascht ihn, alles weiß er schon bevor du es ihm erzählst, sogar noch genauer.
Qu'est-ce que tu veux accomplir à tout prix avant ta mort ? Was ist es, das du vor deinem Tod um jeden Preis erreichen willst?
Il ne s'intéressait à rien de nouveau, trouvait que tout était mieux avant, un vieux schnock en somme. Er interessierte sich für nichts Neues, fand, dass früher alles besser war, ein richtiger alter Knacker eben.
Tout appareil n'est qu'imaginaire avant qu'on ne le produise pour la première fois. Jedes Gerät ist nur imaginär, bevor man es zum ersten Mal produziert.
J'ai perdu presque tout mon argent. Ich verlor fast mein ganzes Geld.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Ça m'est tout à fait égal. Das ist mir völlig egal.
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
On ne doit jamais abandonner avant la fin. Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Il arrive parfois que je me mette à trembler et que je me taise longuement avant que je ne rassemble mon courage et commence à parler. Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne.
Où est passé tout le pain ? Wo ist das ganze Brot geblieben?
Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez. Es ist besser, den Weißwein vor dem Servieren zu kühlen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.