Exemples d’usage de "boutique de souvenirs" en français avec traduction en allemand

<>
Y a-t-il une boutique de souvenirs dans l'hôtel ? Gibt es einen Souvenirladen in dem Hotel?
Comme il sentit ce parfum, qui éveillait en lui tant de souvenirs, la nostalgie de son pays l'envahit. Als er diesen Duft roch, der so viele Erinnerungen in ihm weckte, übermannte ihn die Sehnsucht nach seinem Heimatland.
Elle a acheté un livre dans cette boutique. Sie kaufte ein Buch in diesem Laden.
Merci pour les souvenirs. Danke für die Erinnerungen.
As-tu vu quelqu'un dans la boutique ? Hast du jemanden in der Boutique gesehen?
Il souhaite effacer de mauvais souvenirs. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.
À quelle heure ouvre la boutique ? Um wie viel Uhr macht das Geschäft auf?
Les souvenirs embellissent la vie mais seul l'oubli la rend supportable. Die Erinnerungen verschönern das Leben, aber das Vergessen allein macht es erträglich.
Viens-tu avec moi à la boutique ? Gehst du mit mir zum Geschäft?
La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond. Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.
La boutique est également ouverte la nuit. Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.
Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper. Meine Erinnerungen von ihr fangen an, zu verschwimmen.
Est-ce là une boutique détaxée ? Ist das hier ein Duty-Free-Geschäft?
La peinture évoqua de nombreux souvenirs. Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.
La photo a fait resurgir de nombreux souvenirs. Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.
Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait. Erinnerungen an die bittere Vergangenheit brandeten wie Wellen in seinem Kopf an, und er verzog sein Gesicht.
Cette photo a fait resurgir de nombreux souvenirs. Dieses Bild hat viele Erinnerungen wachgerufen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !