Exemples d’usage de "filer le train" en français avec traduction en allemand

<>
La gare est proche d'ici. Vous serez à l'heure pour le train. Der Bahnhof ist ganz in der Nähe. Sie werden den Zug noch erwischen.
J'ai manqué le train de deux minutes. Ich verpasste den Zug um zwei Minuten.
Le train fut retardé à cause des importantes chutes de neige. Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
Il est parti tôt, sinon il n'aurait pas attrapé le train. Er ist früh los, sonst hätte er den Zug nicht gekriegt. [ugs.]
Il me semble que le train est en retard. Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
Prenez le train express sur le quai numéro 9. Nehmen Sie den Expresszug von Gleis 9.
Pressez-vous ou vous manquerez le train. Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
Tout bien pesé, ça ne me semble pas une si bonne idée de prendre l'avion, j'aurais dû choisir le train. Gut erwogen, scheint es mir keine so gute Idee, das Flugzeug zu nehmen. Ich würde lieber den Zug nehmen.
J’ai passé douze heures dans le train. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? Ist das der Zug, den ich nehmen muss?
Je pense que le train va bientôt arriver. Ich glaube, der Zug kommt bald.
«Zut ! J'ai oublié le parapluie dans le train !» «Écervelée !» "Mist! Ich habe den Schirm im Zug vergessen!" "Du Schussel!"
Le train arriva à l'heure. Der Zug kam pünktlich an.
Le train roule sans arrêt jusqu'à Nagoya. Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya.
Le train partit juste comme nous atteignions le quai. Der Zug fuhr gerade ab, als wir den Bahnsteig erreichten.
Le train prit de la vitesse. Der Zug legte an Geschwindigkeit zu.
Presse-toi ou tu vas manquer le train. Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.
Le train s'arrêta après une embardée. Der Zug kam mit einem Ruck zum Stehen.
J'ai laissé le parapluie dans le train. Ich habe den Regenschirm im Zug liegengelassen.
Voilà le train. Da kommt der Zug.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !