Ejemplos del uso de "à chaque coup" en francés
Si j'avais eu un sou à chaque fois qu'une femme m'a rejeté, je serais un homme riche !
If I had a nickel for everytime a woman has turned me down, I'd be a rich man!
La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
À chaque fois que je vois cette photo, je pense toujours au bon vieux temps.
When I see this picture, I always think of the old days.
À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
À chaque action correspond une réaction égale et opposée.
For every action there is an equal and opposite reaction.
À chaque année, Kyoto reçoit des milliers de visiteurs provenus de partout à travers le monde.
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
On suppose que chaque individu est connecté à chaque autre par, au plus, six degrés de séparation.
Supposedly, everyone is connected to everyone else by, at most, six degrees of separation.
Il y a une étiquette convenable à chaque chose, même une orgie.
There's proper etiquette for everything, even an orgy.
À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée.
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois.
You keep on making the same mistake time after time.
À chaque fois que je tente d'apprendre par moi-même le C++, je me retrouve coincé avec les pointeurs.
Every time I attempt to teach myself C++, I get stuck on pointers.
Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.
You continue making the same mistakes time after time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad