Exemples d’usage de "créer" en français avec traduction en anglais

<>
Vous pouvez créer votre propre profil You can also create your own profile
Cliquez ici pour créer un compte. Click here to create an account.
Clique ici pour créer un compte. Click here to create an account.
C'était une bonne idée de créer Tatoeba. Creating Tatoeba was a good idea.
Peut-on créer quelque chose à partir de rien ? Can we create something out of nothing?
Nous devons créer un environnement sécurisé pour nos enfants. We must create a safe environment for our children.
C'était une bonne idée que de créer Tatoeba. Creating Tatoeba was a good idea.
Les êtres humains ont été créés pour créer des choses. Human beings are created to create things.
La meilleure manière de prédire l'avenir est de le créer soi-même. The best way to predict the future is to create it yourself.
Je n'ai jamais pensé que ce serait si difficile de créer une application pour iPad. I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
Un Dieu omnipuissant peut-il créer une pierre si lourde que même Lui ne puisse la soulever. Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
Le directeur de l'école veut fermer la cantine et créer une nouvelle salle récréative pour les élèves. The director of the school wants to close the canteen and create a new recreation room for the students.
Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ? Could an almighty god create a stone that he would not be able to subsequently lift?
La plupart des développeurs détestent déboguer, c'est beaucoup plus amusant de créer des bogues que de les corriger. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait. Be not afraid of life. Believe that life is worth living, and your belief will help create the fact.
Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs. We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
Avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers. Before being able to write data on a hard disk, you first need to create a partition, then to create a file-system on it, and finally to mount this file-system.
Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues. It has become evident that this is a very favorable factor for our project, which aims precisely at creating a network of translations in as many languages as possible in joint work.
Ton comportement crée des problèmes. Your behavior is creating a lot of problems.
La nouvelle créa beaucoup de confusion. The news created a lot of confusion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !