Exemples d’usage de "croisé" en français avec traduction en anglais

<>
Ce chien est un croisé. This dog is a crossbreed.
Je ne voudrais pas le croiser. I wouldn't ever want to cross him.
Il était assis avec les bras croisés. He was sitting with his arms folded.
Les lignes parallèles ne se croisent pas. Parallel lines do not intersect each other.
Je croiserai les doigts pour toi. I will keep my fingers crossed for you.
John se tenait seul debout avec les bras croisés. John was standing alone with his arms folded.
Les lignes parallèles ne se croisent pas. Parallel lines do not intersect each other.
Je croiserai les doigts pour vous. I will keep my fingers crossed for you.
Il était assis sur le sofa avec les bras croisés. He sat on the sofa with his arms folded.
Nos lettres se sont probablement croisées. Our letters probably crossed in the mail.
Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés. My uncle was standing there with his arms folded.
Il était assis les jambes croisées. He sat with his legs crossed.
John s'assied les bras croisés. John sat with arms crossed.
Un policier regardait les bras croisés. A policeman was watching it, with his arms crossed.
Il était assis là, les jambes croisées. He sat there with his legs crossed.
Cet examen est très difficile, donc croisons les doigts ! This exam is difficult, so let's cross our fingers!
Une fille ne devrait pas s'asseoir les jambes croisées. A girl should not sit with her legs crossed.
Quand tu parles aux autres, tu le fais avec les bras croisés. When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Quand ma femme croise les bras et tape du pied, je sais qu'elle est en colère. When my wife crosses her arms and taps her foot I know she's angry.
Les opposants déclarent que les cultures génétiquement modifiées peuvent polliniser de manière croisée et endommager les autres cultures. Opponents say genetically engineered crops can cross-pollinate and damage other crops.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !