Beispiele für die Verwendung von "façon de parler" im Französischen

<>
Sa façon de parler m'intrigue. His way to speak intrigues me.
Sa façon de parler m'énerve. Her way of talking got on my nerves.
Je n'aime pas sa façon de parler. I don't like the way he talks.
Il est, façon de parler, un robot humain. He is, so to speak, a human robot.
La façon de parler de Tom me tape sur les nerfs. Tom's way of speaking gets on my nerves.
La façon de parler de Tom me tapa sur les nerfs. Tom's way of speaking got on my nerves.
La façon de parler de Sakura me tape sur les nerfs. Sakura's way of speaking gets on my nerves.
Il y a une subtile distinction entre une façon de s'exprimer qui est trop concise et pertinente et une façon de s'exprimer qui est trop abrupte. There is a fine line between speech that is terse and to the point and speech that is too abrupt.
Elle a refusé de parler de ce qui s'était passé. She refused to speak of what had happened.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer. The best way to predict the future is to invent it.
Je suis capable de parler. I’m able to speak.
S'il y a une bonne façon de savoir si une femme a un petit ami ou non, dis-le-moi s'il te plaît. If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
Elle a admis ne pas être capable de parler français. She acknowledged that she couldn't speak French.
Ce concept est assez étranger à notre façon de penser. The concept is quite alien to our way of thinking.
Il m'a prié de parler plus lentement. He asked me to speak more slowly.
Je ne changerai jamais ma façon de faire. I will never go out of my way.
Il est interdit de parler dans la bibliothèque. Talking in the library is not allowed.
Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout. A kiss is the best way to keep silent while saying it all.
Je préférerais éviter de parler politique. I'd rather not say anything about politics.
À Singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos. In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.