Usage examples of "feu de côté" in French with translation to English

<>
N'est-ce pas un simple feu de brousse ? Isn't that just a brush fire?
Je mets de l'argent de côté pour une voiture. I'm saving money for a car.
N'est-ce pas un simple feu de paille ? Isn't that just a brush fire?
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer. I stepped aside so that he could come in.
Un feu de forêt se déclara dans cette zone. A forest fire broke out in this area.
Mets ce livre de côté pour moi. Put that book aside for me.
Les enfants chantent autour du feu de camp. The children are singing around the camp fire.
Il mettait quelques dollars de côté chaque semaine. He put aside a few dollars each week.
Il fait feu de tout bois. He turns everything to good account.
Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin. I'm going to lay aside that money for emergencies.
N'est-ce pas un simple feu de prairie ? Isn't that just a prairie fire?
Pouvez-vous vous déplacer un peu de côté, je vous prie ? Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie. A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Peux-tu te mettre un peu de côté, s'il te plait ? Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?
Il met dix dollars de côté chaque semaine. He puts ten dollars aside every week.
Mettons cet argent de côté pour notre voyage estival. Let's put this money aside for our summer trip.
Bill mit cent dollars de côté pour son voyage. Bill put aside a hundred dollars for his trip.
Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours. My grandfather taught me the good habit of squirreling away money for a rainy day.
Entre les repas, il s'arrange d'ordinaire pour mettre de côté une abondante réserve de sucreries, de crème glacée, de pop-corn et de fruits. Between meals, he usually manages to stow away a generous supply of candy, ice cream, popcorn and fruit.
Mets de l'argent de côté en cas de maladie. Sachiko always said: "You'd better set some money apart in case you get sick."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!