Sentence examples of "homme ordinaire" in French

<>
Je n'ai jamais rien entendu qui soit plus loin de la vérité que les élucubrations de cet homme ! This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard!
Il n'y a pas de forme de prose plus difficile à comprendre et plus ennuyeuse à lire qu'un article scientifique ordinaire. There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper.
Soudain, un homme s'avança au devant d'eux. Suddenly, a man stepped in front of them.
Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Un homme sage ne dirait pas une telle chose. A wise man would not say such a thing.
Nous menons une vie très ordinaire. We lead a very ordinary life.
Tout le monde dit qu'il est un homme gentil. Everybody says he's a nice person.
C'est un type qui a l'air ordinaire. He's an ordinary looking guy.
Je n'ai jamais rien entendu qui soit plus loin de la vérité que les divagations de cet homme ! This man's ramblings are the furthest from the truth I've ever heard!
Une résolution spéciale à soumettre à une réunion générale peut être amendée par une résolution ordinaire. A special resolution to be proposed at a general meeting may be amended by ordinary resolution.
C'est un homme chaleureux. He is a man of warm heart.
Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre. I'm just an ordinary guy with nothing to loose.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher. Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge. In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie. He saved the drowning boy at the risk of his own life.
Dans des temps difficiles comme ceux-là, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge. In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
Un jeune homme s'est mêlé à l'improviste à la conversation. A young man barged in unexpectedly.
Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire. The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ? Would you have asked me this question if I had been a man?
Il préfère les gens ordinaires et simples, car il est lui-même ordinaire et simple. He prefers plain, simple people, for he is plain and simple himself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.