Usage examples of "ouvrir compte" in French with translation to English

<>
J'aimerais ouvrir un compte d'épargne. I'd like to open a savings account.
J'aimerais ouvrir un compte. I'd like to open an account.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux. The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Elle se demandait quelle porte ouvrir ? She wondered which door to open.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ? Excuse me, but may I open the window?
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
Avez-vous été capable de vous ouvrir et de parler ? Were you able to open up and talk?
Une année compte douze mois. One year has twelve months.
Veuillez m'excuser, mais voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ? Excuse me, but would you please open the window?
Ce qu'il a dit ne compte pas. What he said counts for nothing.
L'air est mauvais ici. Voulez-vous ouvrir la fenêtre ? The air is bad here. Will you open the window?
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre la fenêtre ? Excuse me, but may I open the window?
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Savez-vous comment ouvrir cette boîte ? Do you know how to open this box?
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Sais-tu comment ouvrir cette boîte ? Do you know how to open this box?
Je suspecte que boracasli utilise un second compte. I have a hunch boracasli is using a second account.
Avez-vous été en mesure de vous ouvrir et de parler ? Were you able to open up and talk?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!