Exemples d’usage de "pires" en français avec traduction en anglais

<>
Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter. An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Je me prépare au pire... I'm getting ready for the worst.
Le pire sera le mieux. The worse the better.
Le pire est déjà passé. The worst is over.
Rien ne peut être pire que ça. Nothing can be worse than that.
Es-tu prêt pour le pire ? Are you prepared for the worst?
Ça n'aurait pu venir à pire moment. It couldn’t have come at a worse time.
Réfléchissons au pire qui pourrait arriver. Let's consider the worst that could happen.
Je ne peux me rappeler rien de pire. I can recall nothing worse.
Il faut s'attendre au pire. We have to expect the worst.
Désormais, les choses vont changer, pour le pire. From here on out things are going to change, for the worse.
Je suis prêt pour le pire. I am prepared for the worst.
Jessie parlait mal français et pire encore allemand. Jessie spoke bad French and worse German.
Tu dois te préparer au pire. You must prepare yourself for the worst.
Je ne sais pas ce qui est pire. I don't know what is worse.
Au pire, il aura une note moyenne. He will get an average mark at worst.
La situation est pire qu'on ne le croyait. The situation is worse than we believed.
Au pire, j'aurais une note moyenne. At worst, I will get an average mark.
Perdre sa santé est pire que perdre son argent. Losing your health is worse than losing your money.
Espérez le meilleur ; préparez-vous au pire. Hope for the best; prepare for the worst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !