Beispiele für die Verwendung von "pratiques" im Französischen

<>
Les transports dans cette ville sont très pratiques. The transportation in this city is very convenient.
Elle m'a donné des conseils pratiques. She gave me some practical advice.
Il souligna les aspects pratiques de la vie citadine. He stressed the convenient aspects of city life.
Russel était un philosophe brillant, mais la plus simple des tâches pratiques le dépassait. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
Ça semble bon pour une personne scientifique, mais je préfère vous consulter dans des questions pratiques. It seems good to a scientific person, but I prefer to consult you in practical matters.
Elle pratique quotidiennement le piano. She practices the piano every day.
Ce lieu est pratique pour se baigner. The place is convenient for swimming.
C'est pratique d'avoir un ordinateur portable. It's practical to have a laptop.
Jouer du violon nécessite beaucoup de pratique. Playing the violin requires much practice.
D'un point de vue pratique, son plan n'est pas facile à mettre en oeuvre. From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
Après que tu eus bu du thé, continue de pratiquer. After you've had some tea, carry on practising.
Elle pratiquait toujours le piano. She was always practicing the piano.
Cette encyclopédie est pratique pour vérifier des choses. This encyclopaedia is convenient for looking up things.
Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique. Your suggestion is of no practical use.
Le type de sport que nous pratiquons dépend du temps et de la saison. What kind of sports we play depends on the weather and the season.
Elle pratiquait quotidiennement la dactylographie. She practiced typing every day.
Ce serait pratique pour nous de commencer maintenant. It is convenient for us to start now.
Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé. The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Elle a pratiqué le piano pendant un an et peut y jouer un peu. She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
Il mit ses idées en pratique. He brought his ideas into practice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.