Beispiele für die Verwendung von "revenu par tête" im Französischen

<>
Il fut étourdi par un coup sur la tête. He was dazed by a blow to the head.
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Ne passe pas ta tête par la fenêtre. Don't put your head out of the window.
Elle passa la tête par la fenêtre. She put her head out of the window.
La plupart des choses ordinaires, simples et quotidiennes qu'il désire peut être obtenue par des gens au revenu moyen. Most of the plain, simple, everyday things he desires can be secured by people of average means.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
L'impôt sur le revenu croît en proportion de l'augmentation de salaire. The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête. I can't get that song out of my head.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Quand je suis revenu, ma voiture avait disparu. When I came back, my car had vanished.
Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant. People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
Il est revenu récemment de France. He has recently returned from France.
Il avait mal à la tête. His head ached.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident. I haven't been back here since that unfortunate incident.
Il a des yeux derrière la tête. He has eyes at the back of his head.
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir. He came back, and it rained soon.
Je me suis mis en tête de trouver une meilleure solution. I've made up my mind to come up with a better solution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.