Beispiele für die Verwendung von "s'avoir de souci" im Französischen

<>
Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet. You don't understand how worried I was about you.
Ne te fais pas de souci pour ça ! Do not worry about that!
Ne vous faites pas de souci pour une telle chose. Don't worry about such a thing.
Ne te fais pas de souci pour les autres. Don't worry about others.
Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin. Don't worry about your dog. I'll take care of him.
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
S'il te plait, ne te fais pas de souci. Please don't worry.
Puisque tu n'as rien à voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Il n'y a pas de souci avec le moteur. There is nothing the matter with the motor.
Vous ne comprenez pas combien je me faisais de souci à votre sujet. You don't understand how worried I was about you.
Je le garderai secret. Ne vous faites pas de souci. I'll keep it a secret. Don't worry.
Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci. I'll keep it a secret. Don't worry.
Je n'ai aucun souci. I've got no worries.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Le souci fleurit au soleil. The marigold rises with the sun.
Peu de gens n'ont aucun souci. Few people are free from cares.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Je me fais du souci au sujet de votre santé. I worry about your health.
Si vous suivez mon conseil, vous n'aurez aucun souci. If you follow my advice, you will have no trouble.
Le souci donne souvent une grande ombre à une petite chose. Worry often gives a small thing a large shadow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.