Beispiele für die Verwendung von "se prier de bien vouloir" im Französischen

<>
Merci de bien vouloir valider ce ticket. Please validate this ticket.
Elle était très timide à propos de son problème urgent, et elle demanda au gynécologue de bien vouloir l'examiner. She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
En raison d'un grand nombre d'appels, nous vous prions de bien vouloir patienter. Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire ? What does that even mean?
Il vint nous prier de l'aider. He came to ask us to help him.
Les aventures de Jack sont plus incroyables que celles des héros de bien d'histoires à suspense. Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci. Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.
Il est impératif pour nous de bien dormir. It's necessary for us to sleep well.
Cela prend du temps de bien parler une langue étrangère. It takes time to speak a foreign language well.
Fumer te fait davantage de mal que de bien. Smoking does you more harm than good.
Marie demanda à son fils de bien se comporter. Mary asked her son to behave himself.
Je lui dis constamment de bien se comporter. I'm constantly telling her to behave herself.
Mais je suis capable de bien cuisiner. But I am able to cook well.
C'est quelqu'un de bien. He's a good person.
La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien. Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
Je suis quelqu'un de bien. I'm a nice guy.
La langue est source de bien des maux. (littéralement : La bouche ...). Out of the mouth comes evil.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Je pense que ce médicament vous fera beaucoup de bien. I think this medicine will do you a lot of good.
J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.