Sentence examples of "très différente" in French
La nourriture dans mon pays n'est pas très différente de celle de l'Espagne.
The food in my country is not very different from that of Spain.
Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.
I am very good at appearing organised, although the reality is somewhat different.
Quel concept avons-nous du temps ? Se meut-il ? Si oui, se meut-il en ligne, en cercle ou d'une manière différente ?
What concept do we have of time? Does it move? If yes, does it move in a line, in a circle or in a different way?
Est-ce que vous auriez le même mais dans une couleur différente ?
Would you have the same but in a different colour?
Il est vrai qu'il jeune, mais il est très fiable.
It is true that he is young, but he is very reliable.
C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
It's very hard to get rid of bad habits.
Ce style est chouette, mais l'avez-vous dans une couleur différente ?
The style is nice, but do you have it in a different color?
Il y a tout juste environ une heure, j'ai eu l'idée de réaliser une version un peu différente.
Just an hour ago or so I had the idea to make a slightly different version.
C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence.
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
La beauté n'est pas une qualité dans les choses elles-mêmes: elle existe seulement dans l'esprit qui les contemple; et chaque esprit perçoit une beauté différente.
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert