Exemples d’usage de "électeurs" en français avec traduction en russe

<>
Les électeurs irakiens se sont exprimés. Иракские избиратели сделали свой выбор.
Il a remporté 375 votes de grands électeurs. Он набрал 375 голосов выборщиков
Les électeurs vénézueliens y ont veillé. И об этом "позаботились" избиратели Венесуэлы.
Le mécontentement envers un gouvernement impuissant pourrait bien mener les électeurs à choisir un gouvernement bien plus autoritaire. Недовольство неэффективным правительством может привести к тому, что выборщики согласятся с необходимостью иметь более авторитарное правительство.
Le président est responsable devant les électeurs. Президент отвечает перед избирателями.
Jack Valero des Voix catholiques a déclaré que d'ici février, le nombre de cardinaux électeurs aura probablement diminué. Джек Валеро из организации "Католические голоса" сказал, что к февралю число кардиналов-выборщиков, вероятно, снизится.
les électeurs rejettent leur politique d'austérité. политика жесткой экономии, которую они сейчас преследуют, отвергается избирателями.
Aujourd'hui, 800 électeurs triés sur le volet par le gouvernement chinois continental, qui représente essentiellement les grandes entreprises, choisissent le chef de l'exécutif de Hong Kong. Сейчас 800 выборщиков, отобранных материковым правительством Китая - которые в основном представляют большой бизнес - избирают главу исполнительной власти Гонконга.
Son argument face aux électeurs est simple : Ее обращение к избирателям просто:
Toutefois, dès qu'un cardinal atteint l'âge de 80 ans, il ne peut plus participer à l'élection d'un pape - cela revient donc à un groupe de 120 "cardinaux électeurs ". Однако после достижения кардиналом 80-летнего возраста он больше не может принимать участие в выборах папы - это прерогатива группы 120 "кардиналов-выборщиков".
Les électeurs doivent être informés de la différence. Избиратели должны знать разницу.
Il n'est pas vrai que les gains de revenus des classes moyennes furent suffisamment importants pour donner le sentiment aux électeurs traditionnels d'une certaine générosité envers ce qui se passait chez leurs maîtres : Нельзя также утверждать, что доходы среднего класса были достаточно велики, чтобы основная масса выборщиков испытывали чувство великодушия в отношении того, что происходило в кругах крупных коммерсантов:
Pour les électeurs, le choix devrait être facile. Для избирателей выбор должен быть простым.
Il a déclaré qu'un pape nommait en général autant de cardinaux qu'il le fallait pour que le nombre de cardinaux électeurs atteigne 120 et autant de cardinaux âgés de plus de 80 ans qu'il voulait. Он сказал, что обычно папа называет столько кардиналов, сколько необходимо, чтобы вновь довести число кардиналов-выборщиков до 120, а также столько кардиналов в возрасте старше 80 лет, сколько он пожелает.
Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché. Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel. Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
De nombreux électeurs européens se sentent également menacés et démunis. Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
Mais les électeurs allemands n'ont pas apprécié son honnêteté. Но германские избиратели не оценили ее честность.
Ce sont les électeurs en quelque sorte, c'est nous. Это отчасти избиратели, отчасти мы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !