Beispiele für die Verwendung von "adorent" im Französischen

<>
Les gens adorent la société. Люди обожают компанию.
Mes gosses adorent ce genre de truc. Моим детям нравятся эти вещи.
Ils adorent le Dieu des chrétiens, ils ont des croix, ils portent des bibles. Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Les enfants adorent les bandes dessinées. Дети обожают комиксы.
Ils se regroupent autour de choses qu'ils adorent, les choses qu'ils aiment. Они объединяются вокруг вещей, которые они любят, и вокруг вещей, которые им нравятся.
Ils adorent le même dieu meurtrier, quel que soit son nom, et ils pratiquent le même culte. Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был.
Ici en Amérique, les gens adorent vraiment la télé. Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор.
Il s'avère que les enfants adorent ça quand le personnage devient réel et qu'il entre dans leur monde. Оказывается, детям нравится, когда персонаж становится реальным и приходит в их мир.
Les médias adorent ça, vraiment ils en sont fous. Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
Voici une plante ici que les insectes d'Afrique du Sud adorent. Вот это растение, которое обожают насекомые в Южной Африке.
Il sait reconnaître que les femmes vous adorent quand vous les prenez en compte. Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
Nos recherches ont montré que les parents et les proches de ces enfants les adorent. Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température. Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре.
Les passagers rouspètent souvent à propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent. Пассажиры часто жалуются на плату за багаж и другие сборы, но авиакомпании их обожают.
Une chose que nous avions remarqué avec "Les Sims", l'un de mes précédents jeux, est que les joueurs adorent créer des choses. Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки.
Mon chat adore les jouets. Моя кошка обожает игрушки.
Nous adorons tous les histoires. Нам всем нравятся рассказы.
Je vous le promets, vous adorerez. Обещаю, вам понравится.
Partez adorer les lieux saints Поклонимся святым местам
Barack Obama a beau être adoré en Europe de l'Ouest, beaucoup de Polonais, de Tchèques et de Hongrois l'assimilent à un socialiste. Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.