Usage examples of "agenda" in French with translation to Russian

<>
Il va falloir que je vérifie mon agenda. Мне надо будет свериться со своим ежедневником.
Un agenda pour le G7 Повестка дня для "большой семёрки"
Et je peux vous dire, que notre agenda est plein. И, поверьте, работы нам хватает.
Cet agenda n'a malheureusement jamais été mis en place. К сожалению, эта повестка дня не была реализована.
Un ensemble de nouvelles initiatives internationales devraient permettre de faire avancer cet agenda. Вскоре появится массовый энтузиазм новых международных инициатив, чтобы продвинуть решение этих вопросов.
Mais la technologie a son propre agenda, comme tout, comme la vie même. Но у технологии есть собственная повестка дня, как и у всего остального, как у самой жизни.
Et vous devez attendre jusqu'à deux ans parce que son agenda est plein pour cette durée. И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Dans le même temps, le président émerge d'un processus électoral avec un agenda et des ambitions propres. В то же время, президент появляется благодаря избирательному процессу, со своей собственной программой и амбициями.
Or, son agenda est au point mort et le fossé entre les diverses opinions du pays s'élargit. Тем не менее, его программа "забуксовала", а идеологические разногласия в стране становятся все глубже.
Je ne peux pas vous dire quand cela commencera, parce que je ne veux pas que mes compétiteurs connaissent mon agenda. Я не могу сказать вам, когда это начнется, потому что я не хочу, чтобы мои конкуренты знали мои планы.
Nous avons identifié les réformes du commerce international les plus avantageuses pour eux et nous avons proposé un agenda en conséquence. Мы изучили пути реформирования международного торгового права, которые бы содействовали странам развивающегося мира, и выработали альтернативную повестку раунда.
Car il y a d'autres puissances, tant émergeantes qu'établies, avec leur propre agenda international - l'Inde, l'Indonésie, le Japon. Существуют и другие влиятельные страны, как новые, так и установившиеся, которые проводят собственную глобальную политику - Индия, Индонезия, Япония.
Lors d'une rencontre avec Evo Morales, ils ont décidé d'un agenda commun pour débattre de cette question avec les officiels américains. На встрече с Эво Моралесом он говорил об общем намерении обсудить этот вопрос с представителями правительства США.
Il est question d'augmenter puis d'éliminer le seuil des 20%, mais aucun agenda n'a pour l'instant été fixé à ce propos. И хотя планируется увеличить, а затем и убрать 20%-ный порог, реализация этого плана откладывается на неопределённый срок.
Citons la Commission sur les armes de destruction massive, avec Hans Blix à sa tête, la New Agenda Coalition, et la Seven Nation Initiative de la Norvège. Мы видели комиссию по оружию массового поражения, возглавляемую Гансом Бликсом, коалицию "Новая повестка дня" и Норвежскую инициативу семи стран.
Cela peut sembler utopique, pourtant ce modèle est expérimenté en Afrique dans le cadre des programmes Agenda for prosperity 2013-2017 en Sierra Leone et Vision 2030 au Libéria. Это может звучать невероятно, но мы уже испытали этот подход в Африке, где План по обеспечению процветания 2013-2017 Сьерра-Леоны и либерийское "Национальное видение - 2030" наглядно демонстрируют потенциал такого рода программ.
Un message écrit sur un mémo à ma mère sur du papier pourrait devenir un SMS, ou encore un rappel pour une réunion se synchronise automatiquement avec mon agenda numérique. Записка на этом листке для мамы могла бы быть отправлена по SMS или напоминание о встрече могло бы синхронизоваться с моим электронным календарём -
Inspirés par la sacro-sainte référence du traité de Rome à une "union sans cesse plus étroite ", les théologiens de la Commission européenne considèrent chaque crise comme une opportunité de faire progresser leur agenda fédéraliste. Взяв пример со священной ссылки римского договора на "все более тесный союз", богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня.
N'importe quel prétexte fera leur affaire, et le Commissaire européen au marché intérieur Michel Barnier leur a fourni toutes les munitions nécessaires en promouvant ce que beaucoup considèrent comme un agenda de régulations excessivement restrictives. Для них сгодится любой повод, и комиссар внутренних рынков ЕС Мишель Барнье обеспечил их боеприпасами, продвигая, как многие считают, чрезмерно нормативно-ограничивающую повестку дня.
Son agenda ne cesse de croître, et l'entité devient progressivement un élément influent et permanent de l'architecture économique et financière internationale, alors même que plusieurs interrogations difficiles planent autour de la question de son avenir. Его повестка дня быстро расширяется, и он становится влиятельным и постоянным компонентом международной экономической и финансовой архитектуры, даже несмотря на то, что в будущем ему предстоит решить сложные вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!