Exemplos de uso de "arôme délicat" em francês com tradução para o russo

<>
C'est un arôme synthétique des plus classiques. И это типичный синтетический ароматизатор, окей?
C'est un système qui repose sur la gentillesse et la confiance, cela le rend aussi très délicat et vulnérable. Эта система опирается на доброжелательность и доверие, что также делает её очень нежной и уязвимой.
Le charme des truffes blanches est dans leur arôme. Очарование трюфелей в их аромате.
Mais trouver des choses est délicat, donc vous souhaitez de l'intelligence. Но искать сложно, поэтому надо быть умным.
C'est donc très délicat, et c'est très difficile pour eux de faire cela. И это ужасно, и пройти через это реально сложно.
Et donc ça vous donne une idée d'à quel point c'est extrêmement délicat. Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод.
Je suis fascinée par la façon dont la nature crée des matériaux, et il y a beaucoup de séquence dans la façon dont ils font un travail délicat. Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу.
"Voilà comment construire un matériau délicat. "Вот так нужно строить такой сложный материал.
Et, bien sur, si vous êtes un orateur ici, comme Hans Rosling, un orateur trouverait cela complexe et délicat. Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей.
Parce que je le regardais comme une sorte de délicat papier italien. потому что это похоже на стильный итальянский форзац книги.
Résistant, étudié, permanent, tout le contraire de spécifique, délicat et éphémère. Долговечный, сконструированный, постоянный - всё это противоположно уникальному, изысканному и эфемерному.
Vous pouvez le voir marcher pieds nus sur un terrain délicat, parfois sur un terrain marécageux, et ainsi de suite et ainsi de suite. Вы видите, что ему приходится ходить босиком по пересечённой местности, иногда по болотистым участкам и прочим подобным поверхностям.
Faire face à des facteurs de stress environnementaux peut être délicat. Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие.
C'est encore plus délicat parce qu'il y a une trace réelle, en ligne, de ce qu'ils ont traversé. И это ещё кошмрнее, потому что существует история всего, что они делали онлайн.
Nous pouvons faire un film de ce qui se passe, mais même si nous prenions chaque étape de ce film, ça devient délicat de comprendre ce qui se passe. Мы можем снять фильм о том, что происходит, но даже если мы разделим его на маленькие отрезки по шагам, мы все-таки с большим трудом сможем понять, что происходит.
Il m'a aidée à venir à bout du double problème d'une forme précise et d'un mouvement délicat. Он помог мне решить двойную проблему чёткой формы и лёгкого движения.
Ils doivent passer par leur adolescence originelle, c'est déjà délicat, et ensuite par l'adolescence de leur seconde identité. Им нужно пережить настоящий подростковый возраст, что само по себе ужасно, а затем они проходят через взросление своего второго я.
- Aujourd'hui l'art commercial doit être soigné, délicat, liquoreux. - Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким.
Le dernier test est souvent le plus délicat car ce test de légitimité tente d'équilibrer les conséquences : И наконец, обычно самый трудный тест - тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия:
Mais il est toujours très délicat de s'attaquer aux questions sensibles et cette réticence généralisée est un frein au traitement du problème des coûts de la santé, comme l'a démontré le déchainement autour de la "commission de la mort" il y a un an. Но усилия по решению проблемы медицинских затрат по-прежнему сдерживаются широко распространенным нежеланием решать сложные вопросы, олицетворением чего являются волнения, связанные с "коллегиями смерти", произошедшие год назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!