Beispiele für die Verwendung von "aux" im Französischen mit Übersetzung "до"

<>
Nous étions émus aux larmes. Мы были тронуты до слёз.
maintenant nous avançons aux années 50. Мы уже добрались до пятидесятых годов.
L'histoire m'a ému aux larmes. Рассказ тронул меня до слёз.
Il m'observa de la tête aux pieds. Он оглядел меня с головы до ног.
Malheureusement, faire peur aux gens ne change pas grand chose. К сожалению, попытки запугать людей с головы до ног не помогают решению проблемы.
Mais il faut quand même le faire savoir aux gens. Но все же, это нужно доносить до людей.
Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes. Собака была покрыта грязью с головы до ног.
Ces inquiétudes quant aux politiques populistes ne sont pourtant pas totalement justifiées. Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
Elle s'étend de l'échelle subatomique aux plus lointains confins du cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Et je suis si touchée que j'en ai les larmes aux yeux. Я тронута этим до слез.
Voilà les idées que j'essayais de faire passer aux jeunes que j'encadrais. Итак, эти идеи я пытался доносить до молодежи, которая была под моим наблюдением.
Il a donc fallu deux autres mois pour que le blé parvienne aux agriculteurs. Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
en 2005, grâce aux efforts du gouvernement, il y en avait moins d'un millier. к 2005 году правительству удалось сократить эту цифру до менее одной тысячи.
La Turquie et le Qatar devront également faire passer ce même message aux Frères musulmans. А Турция и Катар, со своей стороны, должны будут донести ту же мысль до "Братьев-мусульман".
Nous finançons tout ce dont une société médiatique pourrait avoir besoin, des presses typographiques aux émetteurs. Мы финансируем всё, что медийной компании может понадобиться, от печатных станков до передатчиков.
d'interdire aux instances réglementaires nationales d'approuver des médicaments génériques avant l'échéance des brevets ; запретить национальным регулирующим органам одобрять выпуск непатентованных лекарственных средств до тех пор, пока срок патента не истек;
Des artistes aux scientifiques, tous les travailleurs intellectuels sont préoccupés par la reconnaissance, reçue ou accordée. Все интеллектуальные работники от художников до ученых озабочены получением и написанием положительных отзывов.
Il saute aux yeux que nous souffrirons si les réserves halieutiques décroissent jusqu'à l'extinction. Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
En tout cas, c'était mon idée que j'allais essayer de faire passer aux jeunes. Эту мысль я старался донести до молодежи.
La reconstruction du pays va demander aux pays occidentaux d'être beaucoup plus que de simples observateurs. Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!