Usage examples of "cadeaux" in French with translation to Russian

<>
Ils s'offrent mutuellement des cadeaux. Они дарят друг другу подарки.
Avez-vous une boutique de cadeaux ici ? Есть ли у Вас здесь магазин подарков?
Un livre est le meilleur des cadeaux. Книга - лучший подарок.
Ce sont des cadeaux pour mes amis Это подарки для моих друзей
Ils se font des cadeaux l'un l'autre. Они дарят друг другу подарки.
Je croulais sous les cadeaux, les fleurs, et les visiteurs. Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия.
et c'est le plus beau de tous les cadeaux. И это и есть самый большой подарок.
Ils s'offrent des cadeaux l'un à l'autre. Они дарят друг другу подарки.
Les enfants trouvent des cadeaux de Noël, cachés sous le lit. Дети нашли рождественские подарки, спрятанные под кроватью.
autant acheter beaucoup de cadeaux pour tout les gens que nous connaissons. много подарков для всех, кого мы знаем.
Prenez ces cadeaux, mais ne votez pas pour ceux qui les distribuent ! Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса!
C'était clair que c'était nos parents qui nous donnaient les cadeaux. Было достаточно очевидно, что на самом деле подарки нам дарили родители.
Ces cadeaux ont été achetés avec l'argent volé aux Ukrainiens, aussi les citoyens y ont-ils droit. Эти подарки куплены на деньги, отнятые нечестным путем у простых украинцев, поэтому простые граждане имеют на них право.
Des documents découverts récemment révèlent qu'ils étaient, par centaines, financés par Saddam et ses hommes de main, dont ils recevaient des cadeaux. Обнаруженные недавно документы свидетельствуют о том, что сотни таких людей получали деньги и подарки от Саддама и его приспешников.
Mon père avait un style très particulier pour emballer les cadeaux, et l'écriture de ma mère était très proche de celle du père Noël. То есть, у папы был очень особый метод заворачивания подарков, а почерк мамы уж слишком смахивал на дедморозовский.
Nous apprenons tout cela en même temps que l'on nous parle du Père Noël, de ses rennes de Laponie et de sa hotte emplie de cadeaux. Мы все это узнаем в то же время, когда нам говорят о Деде Морозе, его лапландских оленях и мешках, полных подарков.
Cela permettait aussi d'alléger le sentiment de culpabilité dû au colonialisme, à l'instar de parents qui offrent de somptueux cadeaux pour se faire pardonner leur négligence ou leur maltraitance. Она также смягчала вину колониализма, подобно тому как некоторые родители дарят детям дорогие подарки, пытаясь восполнить таким образом их недосмотр или неправильное воспитание.
Si les Ukrainiens votent pour les politiciens qui achètent leur voix, ils auront sans doute encore des cadeaux la prochaine fois, mais entre temps les dirigeants vont continuer à piller le pays et à salir notre âme. Если украинцы все же отдадут свои голоса этим приносящим дары политикам, они, возможно, получат подарки и на следующих выборах, но все время между выборами эти правители будут продолжать разорять страну и калечить наши души.
Le journal déclarait que ces hommes avaient été poussés à de telles pratiques par un Norvégien qui leur donnait de l'argent et des cadeaux en échange de photos les affichant en train d'accomplir des actes homosexuels. Газета утверждала, что мужчин втягивал в такие занятия норвежец, который давал им деньги и подарки в обмен на то, что он фотографировал их во время гомосексуальных актов.
Beaucoup de gens se rappellent les images télévisées du général Mladic en train d'humilier le commandant de l'enclave "sûre" de Srebrenica, le colonel Ton Karremans, en lui offrant des boissons et des cadeaux pour sa famille. Большинство людей помнят телевизионные кадры, на которых генерал Младич унижает командующего голландскими войсками в "безопасном" анклаве Сребреница полковника Тона Карреманса, предлагая ему выпить, а также принять подарки для семьи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!