Beispiele für die Verwendung von "causes" im Französischen mit Übersetzung "дело"

<>
Une réussite commune permettrait à chacun de réaliser qu'ils ont encore des causes communes. Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
Il n'y a pas d'uniforme et les auteurs des massacres agissent au nom de causes ou de mouvements. Не существует военной формы, и часто те, кто совершает убийства, действуют во имя благого дела или движения.
Il n'y a rien de plus facile que de dépenser l'argent des autres pour des causes auxquelles on croit ; Одно из самых лёгких дел - тратить чужие деньги на то, во что веришь;
En effet, cinq des 10 principales causes de décès dans le monde entier sont liées au régime alimentaire et à l'activité physique : В самом деле, пять из десяти основных причин смерти в мире связаны с режимом питания и физической активностью:
Et nous devons réaliser que si nous ne nous joignons pas à ces personnes qui sont sensibles au développement de la démocratie en Afrique, pour travailler ensemble pour des causes communes, alors le danger qu'Al-Qaïda et que des groupes connexes fassent des progrès en Afrique est très important. Мы должны прийти к пониманию того, что если мы не объединимся с людьми, которые представляют разумные и демократические голоса Африки, для работы над общими делами, то, опасность того, что Аль-Каида и аналогичные группы разрастутся в Африке, будет очень велика.
Les sceptiques rétorquent qu'il est faux de lier la guerre d'Irak au printemps arabe, parce que les événements de 2011 en Tunisie et en Égypte avaient leurs propres causes, et que la rhétorique et les actes du président George W. Bush ont plus discrédité la cause de la démocratie dans la région qu'ils ne l'ont fait progresser. Скептики отвечают, что было бы неверно связывать Иракскую войну с "арабской весной", потому что события в Тунисе и Египте в 2011 г. имели свои собственные источники, в то время как действия и риторика президента Джорджа Буша-младшего, скорее, дискредитировали дело демократии в регионе, а не содействовали ему.
Ils s'engagent pour une cause. Они вкладываются в дело.
mon argent sert généralement une bonne cause ; мои деньги обычно идут на благое дело;
Hypnotiser tout le monde pour qu'il donne à notre cause. Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело.
Et pour ça on utilise une friandise, à cause des maitres. И вот здесь мы используем приманку с едой в руке, а используем еду, так как имеем дело с хозяевами.
Ça ne remettrait pas les autres postes de dépense en cause. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
Mais le commerce ne sera probablement pas la première cause d'inquiétude. Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах.
leur cause n'a jamais reçu l'approbation du Conseil de Sécurité. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
Après Napster, vous apparaissez en fait comme un génie à cause de ça, aussi. Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Mais, nuance oblige, la cause des uns est plus noble que celle des autres. Но - таков подтекст - их дело благородней.
La cause de la libéralisation économique serait grandement avancée si des stratégies similaires étaient adoptées. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Mais je pense qu'il nous faut comprendre la cause réelle de cette fameuse fuite. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
Nous sommes une seule personne avec une seule volonté, une seule résolution, une seule cause. Мы - единый народ с единой волей, единой целью, единым делом.
Une de ces choses c'est de contribuer à une cause plus grande que soi. Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами.
La cause de la démocratie en Egypte possède aussi un autre atout, le plus important de tous. У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!