Beispiele für die Verwendung von "choses" im Französischen

<>
Entre autres choses pour sa grande accessibilité. Помимо всего прочего, благодаря его прекрасной доступности.
Ce sont fondamentalement les mêmes choses. Всё это по существу одно и то же.
La présidence allemande du G8 de cette année ne peut pas être tenue pour responsable de cet état de choses. Обвинить в таком положении дел Германию, председательствовавшую в "большей восьмерке" в этом году, нельзя.
Et, entre autres choses, on y recherche de la matière noire. И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю.
Donc, je n'ai jamais été intéressé par l'oubliable réutilisable, le réchauffage des mêmes choses, encore et encore. Поэтому меня никогда не привлекало повторение одних и тех же методов,
Cela découle peut-être, entre autres choses, de la croissante et désormais impitoyable invasion de la publicité et des relations publiques. Возможно, это является результатом, помимо всего прочего, усиления, а ныне и безжалостного наступления рекламы и "пиара".
En juillet dernier, le groupe de travail a proposé d'augmenter les impôts (plutôt que de réduire les dépenses) en supprimant la majorité des exonérations des impôts indirects, entre autres choses. В июле этого года комиссия предложила повышение налогов (вместо урезания затрат) посредством, помимо всего прочего, ликвидации большинства льгот по косвенным налогам.
Je fais de nombreuses choses. Я много чего делаю.
Mais les choses ont changé. Но ситуация изменилась:
Ils réfléchissent aux mêmes choses. Тут фигурируют те же категории мышления.
Maintenant, les choses se compliquent. Теперь ситуация становится более жесткой.
Eh bien, beaucoup de choses. Она значит много.
"Pourquoi faites-vous les choses?" "Почему вы делаете это?"
C'était toutes ces choses. Это все сказанное.
Ces choses m'intéressaient vraiment. Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
A peu de choses près. Ну, не совсем так.
Rien que ces petites choses. И подобные мелочи.
Heureusement, les choses ont changé. К счастью, всё изменилось,
40 milliards de ces choses. Ведь их изготавливают в количестве 40 миллиардов!
Trois choses sont à faire. Теперь перед нами стоит три задачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.