Sentence examples of "compteurs" in French

<>
Nous commençons à voir l'émergence de merveilleuses technologies comme les compteurs d'énergie en temps réel. Мы видим появление замечательных технологий, как счётчики энергии в настоящем времени.
J'ai un compteur de fréquence juste ici. вот у меня тут счетчик частоты.
Celui-ci est un compteur à deux bits. Это двухбитный счётчик.
Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité. Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности.
Le compteur est utilisé comme modèle pour remplir le carré du milieu. Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
Prélever du sang et le faire passer à travers une machine appelée un compteur Coulter. Брали образец крови и пропускали его через аппарат под названием счётчик Культера.
Vous mettez un compteur intelligent chez vous, et vous voyez votre consommation actuelle d'électricité, combien elle vous coûte, et vos enfants vont vite se mettre à éteindre les lumières. Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет.
Ce que je pense, c'est que les compteurs de gène ne savent pas ce qu'ils font pour le moment. Кстати, любители считать гены пока ещё не имеют никакого представления о предмете.
On peut donc réduire de manière exponentielle le nombre de brin d'ADN que l'on consomme si on utilise les compteurs et un peu de calcul. Таким образом, число нитей ДНК можно экспоненциально сократить при помощи программы подсчёта, при помощи небольших вычислений.
Et donc nos lois de protection des sources, si fort que nous les désirions - nous voulons une classe professionnnelle de compteurs de vérité - deviennent de plus en plus incohérentes puisque cette institution devient incohérente. Таким образом, закон о защите конфиденциальности информации, который нам так нужен - ведь нам нужен профессиональный класс людей, говорящих правду - становится все более непоследовательным, наряду с ростом неупорядоченности в самом институте.
Si on regarde de plus près le carré que l'on construit avec l'origami et quelques compteurs qui y poussent, le schéma que l'on obtient est identique au schéma nécessaire pour fabriquer une mémoire d'ordinateur. Если взглянуть на созданный из оригами квадрат и на взращенные на нём программы подсчёта, то можно увидеть, что его структура - это в точности структура, нужная для создания памяти компьютера.
Non seulement il souhaite en profiter pour mettre à l'essai sa politique de remise à zéro des compteurs avec la Russie, mais il voit aussi l'OSCE comme un élément clé pour une stratégie de stabilité et de bonne gouvernance en Eurasie à long terme, comme elle l'a été en Europe centrale. Он не только хочет использовать эту возможность для проверки политики "перезагрузки" с Россией, но и видит ОБСЕ в качестве важного компонента долгосрочной стратегии по обеспечению стабильности и надлежащего управления в Евразии, как ОБСЕ была в Центральной Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.