Beispiele für die Verwendung von "différence" im Französischen mit Übersetzung "отличие"

<>
Une autre différence est surprenante : Конечное отличие может показаться странным:
pas de différence avec les hommes. никаких отличий от мужчин.
Voila où se trouve la différence. В этом и заключается отличие.
C'est là toute la différence. Это отличие важно.
Mais il existe une différence importante : Но есть важное отличие:
Mais il y a une différence cruciale : Но здесь есть одно принципиальное отличие:
Pourtant, il existe une différence de taille : Тем не менее, есть существенное отличие:
C'est la différence principale avec la mammographie. И в этом большая отличие от маммографии.
La seconde différence concerne les régimes de taux de change. Второе отличие касается режима процентной ставки.
Il n'y avait aucune différence, quelle qu'elle fût. Не было совсем никакого отличия.
Donc une différence importante, c'est qu'il est totalement portable. Итак, одно важное отличие состоит в возможности носить его на себе.
Les Américains s'entraînent toute leur vie à jouer à "trouver la différence." Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия.
La seule différence est que maintenant vous travaillez seulement avec 21% d'oxygène. Единственное отличие - сейчас вы работаете только с 21-процентным кислородом.
Ceci est un pontage, comme celui qu'Al-Gore a subi, avec une différence. Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием.
L'historien Whig du dix-neuvième siècle Thomas Macaulay a fort bien décrit cette différence. Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие.
La plus grande différence entre 2009 et 1979 fut le fruit même de la révolution. Величайшее отличие между 2009 и 1979 годами была создана самой революцией.
De plus, le reste de l'Asie lui en voulait de se complaire dans cette différence. Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие.
Et durant le Big Bang, ce qui s'étendit fut le potentiel pour de la différence. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Quelle est alors la différence entre ces thérapies par la parole et la mode du compte-rendu ? В чем же отличие между такими методами лечения общением и модой на проведение разбора несчастного случая?
Et à la différence de beaucoup de chocolats, l'excès de sourire peut vraiment améliorer votre santé. И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.