Verwendungsbeispiele von "diffusion" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ils font un balayage de l'ADN de ça, ils se retrouveront avec une longue liste de diffusion. делается анализ ДНК этих частиц и получатся таким образом огромный список адресатов.
Voici une imagerie du tenseur de diffusion. Это спектральная томография.
Twitter fut originellement conçu comme un média de diffusion. Изначально, Твиттер был спроектирован по принципу радиовещания.
Pour comprendre la diffusion du pouvoir gardez ceci en tête : Чтобы понять феномен рассеивания власти, держите в уме следующее:
Ainsi nous observons un grand changement en termes de diffusion de pouvoir. Таким образом, мы наблюдаем серьезные перемены в виде рассеивания власти.
Elle reçoit des politiciens israéliens et utilise une technologie de diffusion de pointe. Она пускает в эфир израильских представителей и использует в своей работе самые современные радиовещательные методы.
Cela ne marche pas avec un mécanisme de diffusion qui touche tout le monde de manière uniforme. Он не будет работать от широковещания, действующего на всех одинаково.
Et l'art de la conversation est remplacé - dangereusement, je crois - par la diffusion de messages personnels. Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием.
La diffusion de ces images déclencha l'indignation publique et força le parlement à ouvrir une enquête publique. Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Ses commentaires lui ont coûté son lectorat russe et la diffusion de la revue a dû s'arrêter. Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт.
D'autre part, plus grande est la diffusion d'un produit informatique, plus sa valeur augmente pour les consommateurs. Более того, чем в большем объеме выпускается информационный продукт, тем бульшую ценность он имеет для потребителей.
Le PND semble convaincu que la démocratisation commence par la modification de la culture politique et la diffusion de valeurs démocratiques. НДП, по-видимому, считает, что демократизация должна начаться с изменения политической культуры и установления демократических ценностей.
Mais permettez-moi de vous dire deux ou trois choses de l'autre changement dont je parle, qui est la diffusion du pouvoir. Но позвольте я скажу несколько слов о другом изменении, о рассеивании власти.
Nous devons passer à un système énergétique renouvelable, opter pour un système qui n'entraîne pas la diffusion massive de gaz carbonique dans l'atmosphère. Мы должны перейти к жизнеспособной энергетической системе, которая не предполагает огромного увеличения углерода в атмосфере.
Les services de diffusion radio-télévisuelle du Liban et de l'Egypte ont également gagné de larges segments du public arabe avec les programmes de divertissement. Ливанская корпорация Lebanese Broadcasting Corporation и египетская компания Dream также завоевали значительную часть широкой арабской публики при помощи развлекательных программ.
La diffusion agressive de techniques de micro-irrigation dont le faible coût et le fort impact sont prouvés serait bien plus utile pour aider les petits exploitants. Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам.
La quantité totale de pollution à effet de serre présente dans l'atmosphère pourrait doubler si l'on en venait à déclencher la diffusion de ce gaz. По сравнению с общим количеством загрязнения в атмосфере из-за глобального потепления это количество может удвоиться, если мы пересечём эту черту.
L'autre est la diffusion du pouvoir, la manière dont le pouvoir s'éloigne de tous les états, qu'ils soient occidentaux ou orientaux, vers des acteurs non gouvernementaux. Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам.
De même, les réseaux sociaux sont nécessaires pour la diffusion de choses bonnes et précieuses, comme l'amour et la bonté, le bonheur et l'altruisme, et les idées. Но точно так же, и социальные сети необходимы для передачи добрых и ценных вещей, таких, как любовь и благожелательность, счастье и альтруизм, [а также] и идеи.
Mais il faudra plus qu'une politique de prix ferme car un futur sans monoxyde de carbone exige de véritables percées dans le développement et la diffusion de nouvelles technologies. Но одних только чётких ценовых сигналов недостаточно, поскольку для наступления будущего без крупных выбросов углекислого газа необходимы крупные достижения в развитии и внедрении технологий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!