Usage examples of "entreprise d'etat" in French with translation to Russian

<>
L'exposition aux obligations souveraines nationales - par des entreprises d'Etat et des administrations locales - justifie environ 32 trillions de yens et les obligations des sociétés privées s'élèvent à approximativement 24 trillions de yens. Доля инвестиций в местные суверенные обязательства со стороны государственных предприятий и местных органов самоуправления составляет примерно 32 триллиона юаней, а обязательства со стороны частных компаний составляют примерно 24 триллиона юаней.
les taux d'intérêt et la libéralisation de la monnaie, la réforme des banques et des entreprises d'Etat, la propriété foncière claire pour les habitants ruraux et de meilleures opportunités pour les migrants urbains. либерализация валюты и процентных ставок, реформа банков и государственных предприятий, уточнение прав землевладения для сельских жителей и лучшие условия для городских мигрантов.
Par exemple, l'objectif principal des privatisations ne serait pas de réduire la taille du secteur public, mais d'éliminer les privilèges injustes et cachés détenus par les entreprises d'Etat, comme des crédits subventionnés et des positions de marché monopolistiques. Например, основной целью приватизации будет не снижение доли государственного сектора, а устранение несправедливых и скрытых привилегий государственных предприятий, таких как субсидированные кредиты и монопольные позиции на рынке.
La réussite de la Chine repose sur les exportations bon marché fondées sur le travail bon marché, sur les infrastructures construites par des entreprises d'Etat par un financement bancaire à faible coût et sur les budgets gouvernementaux financés par la vente de terrains. Успех Китая был обусловлен дешевым экспортом на основе дешевой рабочей силы, инфраструктурой, построенной государственными предприятиями с помощью дешевого банковского финансирования и финансированием государственного бюджета за счет продажи земельных участков.
En Chine par exemple, les entreprises d'Etat, que l'on a fait bénéficier de politiques de l'argent et du crédit faciles, sont en train d'acheter des actions et d'accumuler des matières premières, bien au-delà des besoins de leur production. К примеру, государственные предприятия в Китае, которые получили доступ к огромным суммам лёгких денег и кредитам, скупают акции и накапливают такое количество товаров, которое далеко превышает их производственную потребность.
Quand a éclaté le scandale des travailleurs-esclaves au sein d'une entreprise d'Etat qui fabrique des briques dans le district de Hongdong (province du Shanx), un célèbre épisode d'un opéra de Pékin m'est revenu en mémoire. Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
Toute entreprise qui veut postuler pour un contrat avec le gouvernement peut visualiser ce qui est actuellement dépensé. Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов.
Oh Gayle, en fait j'en suis à ma troisième entreprise. "Гейл, это мой третий бизнес.
ils gagnent de l'argent avec - je veux dire de l'argent du monde réel - avec leurs activités dans Second Life, donc il y a un esprit très créateur, mais aussi créatif, de construire des choses, de créer votre propre entreprise. Они зарабатывают деньги, и причем реальные деньги, на том, что они делают в Second Life, таким образом это остается креативным, создание предметов, развитие своего бизнеса вот такая ориентация.
Atlassian est une entreprise australienne de logiciels. Atlassian - это австралийская софтверная компания.
Et j'ai continué mon activité, la société pour le développement spatial Paragon Space Development Corporation, une petite entreprise que j'avais commencée avec des gens quand j'étais dans Biosphere, Parce que je n'avais rien d'autre à faire. Так что я обратилась к новой работе в корпорации Paragon Space Development, небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере, потому что больше мне было нечего делать.
Nous les utilisons métaphoriquement, l'ADN d'une entreprise, le métabolisme d'une ville, etc. Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее -
Béatrice Gakuba du Ruanda, qui a lancé une entreprise horticole et qui exporte maintenant aux enchères au rabais à Amsterdam chaque matin, et qui emploie 200 autres femmes et hommes pour travailler avec elle. Беатрис Гакуба из Руанды, которая открыла цветочный бизнес и сейчас экспортирует на голландский аукцион в Амстердаме каждое утро, с ней работают 200 других женщин и мужчин.
Si vous essayez d'obtenir un petit prêt pour votre entreprise, vous devrez faire face à un fleuve de paperasse. Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции.
Dans mon livre, j'ai parlé du fait que 72% des gens font confiance à ce que disent les autres sur une marque ou une entreprise, contre 15% qui font confiance à la publicité. В своей книге я привожу факт, что 72 процента людей доверяют тому, что говорят другие о бренде или компании, рекламе же доверяют только 15 процентов.
Le travail de Brian Farrell fait entièrement partie de cette entreprise d'essayer et de véritablement découvrir toutes les espèces sur Terre. Работа Брайана Фаррелла является частью этих мероприятий в стремлении фактически открыть все биологические виды на Земле.
Vous ne pourriez jamais payer pour ça dans une entreprise. Никакая компания не может себе такого позволить:
Quand nous mesurons les résultats d'une entreprise, nous n'incluons pas notre impact sur la nature et ce que nos entreprises coûtent à la société. Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу.
Imaginez-vous en train de parler à quelqu'un qui fait pousser des plantes et les fait grandir, quelqu'un qui utilise ses talents pour faire quelquechose de productif, quelqu'un qui a créé son entreprise en partant de rien, quelqu'un qui est entouré d'abondance pas de manque, qui en réalité crée l'abondance, quelqu'un avec les mains pleines et quelque chose à offrir, pas les mains vides qui vous demande de lui donner quelque chose. Представьте, что вы разговариваете с кем-то, кто сажает и заставляет цвести растения, кто использует свой талант для того, чтобы что-то создать, кто сам с нуля построил свое дело, кто живет в достатке, а не в нужде, кто на самом деле создает изобилие, у кого руки полны чем-то, чем он готов поделиться, а не пусты, с надеждой на то, что вы в них что-нибудь да и вложите.
Ce n'est ni une entreprise, ni de l'agriculture. Это не бизнес и не сельское хозяйство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!