Exemples d’usage de "faciles" en français avec traduction en russe

<>
Vos enfants sont faciles à éduquer. Ваших детей легко дрессировать.
Parce qu'ils sont faciles à embrigader. Потому что их легко втянуть в войну.
Elles seraient, en vérité, presque faciles à détecter. Так что, на самом деле, их будет довольно легко обнаружить.
Des visages de toutes sortes sont faciles à voir. Лица всех видов легко увидеть.
Ils sont magnifiquement designés, faciles à utiliser et conviviaux. У них красивый дизайн, их легко использовать, они дружелюбны к пользователю.
Les sociétés à la dérive sont des proies faciles pour l'intolérance. Бесконтрольные общества становятся легкой жертвой нетерпимости и фанатизма.
Certaines valeurs, adoptées depuis longtemps par l'Union, devraient être relativement faciles à transmettre. Некоторые ценности, которых давно придерживаются страны ЕС, должны передаться относительно легко.
Développer des techniques faciles à employer, et ainsi commencer à intégrer les patients dans l'équipe. Нужно создавать лёгкие способы следить за здоровьем, позволяющие пациентам объединяться.
Avec Rafsanjani, un vrai accord ou au moins les apparences d'une coopération auraient été faciles entretenir. При Рафсанжани установить реальное соглашение или поддерживать некое подобие сотрудничества было бы легкой задачей.
il devra y avoir davantage de votes à la majorité qualifiée et ils devront être plus faciles à réaliser. больше решений должно приниматься голосованием путем простого большинства, и оно должно легче достигаться.
Plus d'un milliard de personnes souffrent encore de maladies tropicales négligées, pourtant faciles à prévenir et à contrôler. Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать.
En premier lieu, ils ne sont pas faciles à détecter de manière sûre et encore plus difficiles à prouver. Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
Et comme d'autres choses qui sont devenues plus faciles à utiliser, comme les protéines, nous travaillerons aussi avec. По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними.
Les solutions ne seront pas faciles et les efforts devront se faire dans la durée partout dans le monde. Найти решения будет не легко, и на это должны уйти многие десятилетия во всех частях мира.
Il existe une structure d'information naturelle dans laquelle les comportements nécessaires sont plus faciles à observer et à expliquer. В момент, когда это случается, существует возникающая естественным путем информационная структура, в которой легче наблюдать и объяснять необходимое поведение.
Des milliers de gens sont morts, dont près de 10 000 écoliers dont les parents ne seront pas faciles à apaiser. Погибли тысячи людей, в том числе почти 10000 школьников, родителей которых будет не легко усмирить.
Et c'est basé sur le postulat que certaines choses sont faciles pour les gens, mais vraiment compliquées pour les ordinateurs. Она основана на том, что определённые вещи легко могут быть выполнены людьми, но весьма тяжело - компьютерами.
C'est principalement parce que les métaux sont très faciles à recycler à partir d'autres matiériaux y compris d'autres métaux. Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга.
Les visages sont faciles à voir parce que nous avons un programme avancé supplémentaire pour la reconnaissance faciale dans nos lobes temporaux. Мы легко видим в предметах лица, потому что в процессе эволюции у нас появилась дополнительный программа для разпознавания лиц в наших височных долях.
Des réserves de capital destinées à absorber les pertes liées aux ralentissements cycliques sont plus faciles à constituer durant les périodes de croissance. Буферы капитала для поглощения убытков на этапе спада деловой активности цикла наиболее легко можно создать во время экономического подъема.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !