Exemples d'utilisation de "fini" en français

<>
Elle a fini l'université. Она закончила университет.
Et regardez comment elle a fini. И только посмотрите, чем все это закончилось.
Ma jambe a fini par céder. Моя нога в конечном итоге сломалась.
Et le projet fut fini en temps et en heure. И проект был завершен вовремя.
Le déjeuner fini, ils détachent l'ancre et partent à travers les Thermes de Caracalla et au-dessus des murs de la ville pour arriver dans une maison de gardien abandonnée. Покончив с едой, они снимаются с якоря и отправляются дальше, проплывая над Термами Каракаллы и над городскими стенами через заброшенную заставу.
avec Casini et Fini partis, elle n'est maintenant plus que de trois. теперь, после ухода Касини и Фини, их стало меньше на треть.
Donc, en gros, Dai Manju a fini sa scolarité au collège. Поэтому Дай Манджу окончила промежуточную школу.
Tout est fini entre nous. Между нами всё кончено.
Et j'ai fini premier. Я финишировал первым.
As-tu fini de parler ? Ты закончил говорить?
Il n'est pas encore fini. Она ещё не закончена.
Et ce n'est pas fini. И конечно, это ещё не всё.
Quelques amis et moi avions fini une course de 111 jours à travers tout le Sahara. Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара.
En 1994, Fini et Casini étaient âgés de 40 ans et considérés les étoiles montantes de la vie politique italienne. В 1994 году Фини и Касини было приблизительно по 40 лет, и они казались восходящими звёздами итальянской политики.
Quand j'ai eu fini mes études, mon frère aîné Hal connut quelques difficultés financières. Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
Ce sera fini dans un jour ou deux. Всё будет кончено в течение одного-двух дней.
Et, quand le tir est parti, tout ce que je me souviens c'était que j'ai fini dernière et que je retenais mes larmes de frustration mais surtout cette incroyable, incroyable, sensation d'être écrasé par l'émotion. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Il a fini son travail. Он закончил свою работу.
Mais nous n'en avons pas fini. Однако это дело еще не закончено.
Au total, 21 ont fini par filmer. В конечном итоге, снимали двадцать один.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !