Usage examples of "fondamentale" in French with translation to Russian

<>
Ceci soulève une question fondamentale : Здесь возникает фундаментальный вопрос:
Cette sensation fondamentale d'unité nous échappe très rapidement. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
L'expérience de deux guerres mondiales a été fondamentale dans l'intégration européenne. Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции.
Mais les donateurs n'ont toujours pas mis en oeuvre cette leçon si évidente et si fondamentale. Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока.
De fait, l'expérience amère de la deuxième guerre mondiale a enseigné aux Européens l'importance fondamentale de valeurs communes. Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Mais l'innovation fondamentale est ailleurs. Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
Et l'idée fondamentale est que vous voulez faire des inférences et agir. Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры.
Mais cette hypothèse ne tient pas compte d'une asymétrie fondamentale entre les économies avancées et émergentes. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
De même, alors que la concurrence améliore la qualité de la recherche et de l'éducation, cela n'implique pas la réduction des subventions publiques, la perte de prépondérance de la recherche fondamentale ni l'élimination des bourses universitaires. Аналогичным образом, в то время как конкуренция приведет к улучшению качества исследований и образования, она не подразумевает сокращения государственного финансирования, низкий приоритет для базовых исследований или же отмену стипендий для студентов.
Le déficit commercial des USA ne disparaîtra pas sans une hausse de l'épargne intérieure et une réforme bien plus fondamentale du systéme monétaire international. Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе.
Ils découlent de la théorie fondamentale. Они следуют из фундаментальной теории.
La bataille politique fondamentale de la distribution des richesses en Argentine reste à résoudre. Основной политический вопрос о том, как должны быть распределены материальные ценности в Аргентине, остается неразрешенным.
La poussée fondamentale du confucianisme a peu changé depuis que les disciples de Confucius enregistrèrent ses aphorismes, une génération avant l'époque de Socrate. Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа.
Tout d'abord, les investisseurs, reconnaissant que le dollar est surévalué et qu'ils s'exposent à de grandes pertes lorsqu'il reviendra à sa valeur fondamentale, pourraient commencer à vendre leurs bons du trésor, leurs obligations et leurs titres hypothécaires. Во-первых, инвесторы, осознав, что курс доллара завышен и что они, весьма вероятно, могут понести большие потери, когда он вернется к своему базовому значению, могут начать продажу своих казначейских и корпоративных облигаций, а также обеспеченных закладными ценных бумаг.
Il parlait des penseurs, créateurs de la pensée fondamentale, comme la sienne à propos du capitalisme devant de temps à autre être sauvé par une intervention de l'État pour répondre à la demande globale. Он имел в виду авторов действительно оригинальных идей, подобно его собственному представлению о том, что время от времени государственное вмешательство должно спасать капитализм, чтобы регулировать общий спрос.
Une question bien plus fondamentale s'impose : Появился куда более фундаментальный вопрос:
la distribution fondamentale du pouvoir au sein de la société égyptienne n'a pas changé. основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось.
Si nous ne parvenons pas à admettre cette réalité fondamentale par laquelle les marchés financiers libres génèrent de dangereux niveaux d'endettement du secteur privé, nous n'aurons pas tiré l'enseignement le plus important de la crise de 2008. Если мы не поймем тот основополагающий факт, что свободные финансовые рынки могут создавать вредные уровни кредитования частного сектора, значит мы не выучили самого важного урока кризиса 2008 года.
Par ailleurs, au-delà de la réglementation en vigueur (notamment sur l'assurance des conditions équitables pour la concurrence), les économies modernes sont fondées sur l'innovation technologique, ce qui suppose à son tour la recherche fondamentale financée par le gouvernement. Кроме того, помимо эффективного регулирования (в том числе обеспечения единых правил игры для конкуренции), современная экономика основана на технологическом новаторстве, что, в свою очередь, предполагает финансирование правительством базовых исследований.
Tous ces développements posent une question fondamentale : Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!