Usage examples of "globalisation" in French with translation to Russian

<>
C'est ma version de la globalisation. Вот моя версия глобализации.
La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles. Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
C'est ce que j'appelle la globalisation, méthode chinoise. Это я называю глобализацией по-китайски.
Mais ce réexamen de la globalisation financière par le FMI est-il suffisamment abouti ? Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации?
La globalisation des études supérieures devrait être accueillie favorablement, et non crainte - y compris aux Etats-Unis. Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться, а не бояться её - в том числе и Америке.
Et à l'ère de la globalisation, distinguer entre "national" et "étranger" n'est ni approprié, ni envisageable. И во времена глобализации разделение между "национальным" и "иностранным" не нужно и невыполнимо.
Les Français ont une attitude ambivalente face à la globalisation, comme si elle était une nouvelle force d'invasion. Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков.
Et il y a donc une forme de globalisation interne en cours, qui est aussi importante que la mondialisation externe. А таким образом, имеет место некая форма внутренней глобализации, которая не менее важна, чем глобализация внешняя.
tout en examinant la nouvelle position du FMI sur la globalisation financière, ils devraient continuer d'écouter leur propre conseiller. рассматривая новую позицию МВФ по поводу финансовой глобализации, они должны по-прежнему учитывать свой собственный опыт.
Ils explorent beaucoup les thèmes de la globalisation, de l'urbanisation, et leur ville, Delhi, revient souvent dans leurs oeuvres. Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах.
La politique du dollar fort empeste de relents d'un nationalisme économique qui se démarque à l'heure de la globalisation. Политика сильного доллара отдает экономическим национализмом, которому нет места в эпохе глобализации.
Ces derniers temps, Larry Summers, son principal conseiller économique, a beaucoup évoqué les effets néfastes de la globalisation sur les travailleurs. Его главный экономический консультант, Ларри Саммерс, в последнее время также высказывался об отрицательном эффекте глобализации на рабочий класс.
C'est sa nécessaire réinvention pour le siècle présent, dans lequel les forces de la globalisation économique sont plus puissantes qu'auparavant. Он состоит в том, что мы должны переосмыслить его для нового века, в котором силы экономической глобализации гораздо сильнее, чем раньше.
À défaut, le père fouettard de la globalisation financière sert d'excuse pour continuer à entretenir des systèmes financiers nationaux inefficaces et monopolistiques. Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации.
C'est une preuve de la globalisation, alors que la télévision montrait les images frappantes de la destruction des habitations dans le monde entier. Оно демонстрировало всю мощь глобализации по мере того, как по телевидение по всему миру показывало нам яркие картинки разрушений.
Dans le même temps, les nouvelles technologies, sans lesquelles la globalisation ne serait pas possible, sont aussi utilisées pour mobiliser les populations aux causes populistes. В то же время, новые технологии, без которых глобализация была бы невозможна, также используются для мобилизации людей для целей, преследуемых популистами.
Les hommes politiques devraient replacer l'agriculture au cour du nouvel environnement de la globalisation, des chaines d'approvisionnements et de la demande intérieure croissante. Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Un siècle et demi en arrière, le Japon devint la première nation non occidentale à s'adapter avec autant de succès à la globalisation moderne. Примерно полтора века назад, Япония стала первой не западноевропейской страной, успешно приспособившейся к современной глобализации.
La globalisation des études supérieures ne devrait pas être perçue par les Etats-Unis comme une source d'angoisse existentielle mais comme source d'opportunités. США должны ответить на глобализацию высшего образования не страхом, а чувством новых возможностей.
L'émergence d'économies croissant rapidement, notamment celles du Brésil, de l'Inde et par dessus tout de la Chine, est au cour de la globalisation. В самом центре глобализации - пробуждение наиболее стремительно развивающихся экономик, самыми заметными из которых являются Бразилия, Индия и, в первую очередь, Китай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!