Usage examples of "insultant" in French with translation to Russian

<>
L'aspect le plus insultant, et dangereux, de sa déclaration est de ramener l'Union Européenne à la France et à l'Allemagne. Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
Je ne les insulte pas. Я их не оскорбляю.
Ces crises de colère organisée lorsque la Chine se trouve attaquée ou insultée n'ont rien de neuf. Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое.
Je ne voulais pas vous insulter. Я не хотел оскорбить Вас.
Il suffit de se souvenir des insultes dont le révérend Jeremiah Wright a écopé pour un sermon devenu infâme fait pendant la campagne présidentielle de 2008, au cours duquel il prétendait que ces attaques illustraient le proverbe "qui sème le vent récolte la tempête ". Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест.
Comment osez-vous insulter ma soeur ? Как Вы смеете оскорблять мою сестру?
Comment oses-tu insulter ma soeur ? Как ты смеешь оскорблять мою сестру?
Bien sûr, nous ne nous contentons pas de les insulter. Конечно, мы не просто оскорбляем людей.
La violence en fut également absente, mais pas les insultes. Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях.
Certains l'ont récemment comparé - insulte ou compliment - au président géorgien Mikhaïl Saakashvili. Недавно люди сравнили его с президентом Грузии Михаилом Саакашвили, не то в качестве оскорбления не то в качестве комплимента.
J'ai mieux à faire que de rester là à subir tes insultes. У меня найдутся дела получше, чем сидеть здесь и терпеть твои оскорбления.
JohnEdwards.com Ainsi, nous insultons sans cesse des gens ici et là, tous les jours. JohnEdwards.com Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
Mais cet adversaire est d'origine nigériane et la remarque en question était une insulte raciste. Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Si l'économie mondiale doit se redresser, les échecs diplomatiques et les insultes doivent prendre fin. Если мы хотим восстановления мировой экономики, дипломатические ошибки и взаимные оскорбления должны быть прекращены.
La diffamation, le persiflage mais aussi les insultes contre quelqu'un sont aussi le propre de certaines femmes. Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других.
J'étais accusé d'avoir diffamé une personnalité politique arménienne et d'avoir insulté un représentant du gouvernement. меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Je pense que la plus grande insulte, la pire des manières d'offenser un Mexicain est d'insulter sa mère. Я думаю, что самое большое оскорбление, которое можно нанести мексиканцу, - это оскорбление его матери.
Cette norme n'est pas seulement une insulte faite aux femmes, elle rend aussi les poursuites pour viol bien plus difficiles. Эта традиция не только является оскорблением женщин, но также значительно затрудняет преследование тех, кто совершил изнасилование.
Que l'on regarde par-delà les insultes et l'on s'apercevra que MM. Kostunica et Labus ont des programmes modérés très semblables. Если абстрагироваться от оскорблений, то можно обнаружить, что и Коштуница, и Лабус имеют похожие умеренные предвыборные программы.
Les récentes révolutions, doit-on le rappeler, ont commencé par l'auto-immolation d'un vendeur de fruits, harcelé et insulté par les autorités. Следует напомнить, что недавние революции начались с самосожжения тунисского продавца, которого власти изводили придирками и оскорбляли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!