Ejemplos de uso de "intensifié" en francés con traducción al ruso

<>
Le pluralisme, accéléré, développé et intensifié par la mondialisation, est devenu un fait omniprésent de la vie sociale et de la conscience des individus. Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
La crise a aussi intensifié les problèmes politiques. Также кризис усилил политические проблемы.
Depuis début 2002, le dollar a perdu un tiers de sa valeur contre les principales autres devises, and ce déclin s'est intensifié récemment. С начала 2002 года доллар упал на треть по сравнению с другими основными валютами, и за последнее время это снижение усилилось.
Cela peut être amélioré et intensifié avec les nouvelles technologies numériques. Всё это можно усилить и расширить с помощью новейшей цифровой технологии,
A présent nous avons intensifié cela et organisé l'information dans l'espace. Мы её усилили и придали ей пространственную форму.
Les extrémistes des deux camps ont intensifié les actions violentes dès que la majorité réussissait à se rapprocher de la paix. Экстремисты с обеих сторон неизменно усиливали свою деятельность, как только большинство делало шаги навстречу мирному урегулированию.
Au cours des deux dernières semaines, Israël a intensifié sa coopération avec les généraux égyptiens dans la poursuite des extrémistes islamistes dans le Sinaï. В последние две недели Израиль усилил сотрудничество с египетскими генералами в целях преследования исламистских экстремистов на Синайском полуострове.
Cela s'est produit en Colombie dans les années 1990, lorsque la chute soudaine du prix du café a entraîné une baisse des salaires et intensifié les conflits dans les régions dépendantes de la production de café. Это произошло в Колумбии в 1990 году, когда неожиданное падение цен на кофе снизило заработную плату и усилило конфликт в регионах, зависимых от производства и реализации кофе.
Chose incroyable, les actions des pays riches, qui ont promis, lors du récent sommet du G8 de juillet dernier, d'être solidaires avec les pays les plus pauvres au monde, ont intensifié la crise de la famine. Что невероятно, действия самых богатых стран, которые объявили свою солидарность с самыми беднейшими людьми в мире на состоявшемся в июле этого года саммите "большой восьмерки", лишь усилили продовольственный кризис.
en fait, elles pourraient bien s'intensifier. в действительности гораздо более вероятно, что они усилятся.
intensifier les pressions politiques et les sanctions économiques, tout en négociant sérieusement. усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
De plus, il relâche la pression sur une monnaie sous-évaluée destinée à soutenir la croissance des exportations, donnant à la Chine une grande latitude pour intensifier le rythme des réformes monétaires. Кроме того, оно снимает напряжение с заниженного курса валюты как опоры для роста экспорта, что дает значительную свободу действий Китаю в наращивании темпа денежных реформ.
La sécheresse s'intensifie dans la Corne de l'Afrique. Засуха на территории Африканского Рога усиливается.
Cela intensifie la pauvreté des générations suivantes, car la taille moyenne des fermes se réduit. Это усиливает бедность в следующем поколении, поскольку средние размеры фермерских хозяйств уменьшаются.
Alors que nous nous approchons de cette date, l'Amérique intensifie le déploiement de ses forces militaires autour de l'Irak à un rythme forcené et la Grande-Bretagne se prépare elle aussi. По мере приближения этой даты Америка наращивает свое военное присутствие вокруг Ирака, Великобритания тоже проводит мобилизацию.
Les pressions européennes sur le régime du président Bashar al-Assad s'intensifient. Европейское давление на режим президента Башара аль-Ассада усиливается.
Une politique monétaire américaine resserrée pourrait intensifier la pénurie globale de crédit, augmentant ainsi la pression sur les systèmes économiques et financiers asiatiques. Ужесточение монетарной политики США может усилить глобальную нехватку кредитов, тем самым увеличивая давление на экономические и финансовые системы Азии.
Mais dès que les combats se sont intensifiés, la réadaptation physique a été suspendue. К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили.
La beauté est un effet adaptatif, que nous étendons et intensifions dans la création et la jouissance des oeuvres d'art et de divertissement. Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
En attendant, le resserrement de crédit dans la périphérie de la zone euro s'intensifie : Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.