Usage examples of "point décisif" in French with translation to Russian

<>
Mais en approfondissant, on voit qu'avoir de bons professeurs est le point décisif. Но чем больше мы на это смотрели, тем больше осознавали, что иметь хороших учителей это ключевая задача.
Par conséquent, les pressions environnementales touchent maintenant un point décisif et affectent les revenus et les moyens de subsistance dans le monde entier. Таким образом, экологические проблемы сейчас вызывают непосредственный результат - влияют на доходы и благосостояние людей во всем мире.
Et je veux que vous fixiez ce point. Прошу вас пристально смотреть на точку.
Donc ceci est sa définition d'un moment décisif de l'histoire américaine. Вот что он сказал о решающем моменте в американской истории.
Donc sur ce point vous êtes parés. Стало быть этот пункт вами выполняется.
J'en faisais pour l'école là jusqu'à ce jour décisif, où mon bateau s'est retourné devant toute l'école. Я представлял свою школу в состязаниях по гребле, до этого судьбоносного дня, когда я перевернулся прямо на глазах у всей школы.
Bon, ils en ont d'autres, petits avantages, mais ils ont aussi des inconvénients, mais la seule chose qu'ils, que nous avons, c'est que nous avons atteint un point dans la vie ou nous savons comment se termine l'histoire. У них есть и другие преимущества, и недостатки у них тоже есть, но одна вещь, которая им - или нам - доступна, это что мы достигли того этапа в жизни, когда мы знаем, чем все в итоге закончилось.
Mais le facteur décisif quand nous avons dû assumer la notion de transférer les dépenses de l'architecture à l'infrastructure, est représenté par ceci. Но самым убедительным, когда мы обсуждали идею изменения издержек, связанных с инфраструктурой, было то, что можно изобразить следующим образом.
Ce que nous avons placé au centre de nos priorités - et nous faisons de grand progrès dans cette optique - est d'obtenir un système de propulsion basé sur l'hydrogène et les piles à combustible, beau et commercialisable, qui peut rivaliser avec le moteur à combustion interne - nous entendons par là de rendre le moteur à combustion interne obsolète - et de faire cela du point de vue de son prix de ses capacités additionnelles, de ses performances et de sa pérennité. Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности.
vous ne pouvez pas dire Hiroshima, celui-ci est énorme, je ne peux pas évoquer un moment dont je dirais qu'il est décisif. Хиросима, это не он, хоть это и важный момент - никакое событие я бы не назвал решающим.
Vous pouvez appliquer exactement le même point de vue dynamique, en Inde. Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Un moment décisif dans l'histoire américaine, je ne pense pas qu'il y en ait; Я не думаю, что был один такой момент;
Et le point le plus important, peut-être, est qu'il est en danger à cause des changements climatiques, de l'épuisement des ressources et de la disparition d'espèces. И, возможно, самое главное - мир неустойчив из-за изменений климата, истощения ресурсов и уничтожения видов.
En fait, les différences de génération furent le facteur décisif de la course à l'élection présidentielle, remplaçant les sentiments régionaux qui dominèrent chaque course à la présidence ayant précédé celle-ci. И действительно, различие в отношении к выборам и кандидатурам среди представителей разных поколений было решающим фактором в этой предвыборной гонке, и в ее ходе произошла смена региональных настроений, которые доминировали во всех предыдущих президентских кампаниях.
D'abord je voudrais dire que je suis sidéré de voir à quel point il est facile de faire croire aux enfants tous les discours du marketing et de la publicité à la télé, dans les écoles publiques, et quasiment partout où vous regardez. Во-первых, я хочу сказать, что я очень удивлен, как легко детей заставляют верить во всю рекламу по телевидению, в школах и практически везде, куда ни посмотришь.
Le Brésil, la Chine, la Corée et le Mexique jouent déjà un rôle décisif dans deux domaines majeurs : Бразилия, Китай, Индия, Южная Корея и Мексика и до этого уже играли решающую роль в двух важнейших областях - в мировом торговом режиме и в управлении мировым экономическим кризисом;
Le point clé est que, pour que cela fonctionne, il doit y avoir de l'influence interpersonnelle. Чтобы метод работал, в его основе должно быть влияние людей друг на друга.
Le départ de Moubarak est un développement significatif mais pas décisif. Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие.
En circulant, nous apprenons à propos des statistiques du monde et en retenons les règles, mais nous apprenons aussi à quel point notre propre système sensoriel est bruyant, et combinons alors les deux dans un mode réellement bayésien. Мы ходим вокруг, познаем статистику мира и формулируем её, но мы также познаем, насколько шумны наши чувства, чтобы затем объединить их настоящим Байесовским способом.
Les millions de citoyens européens d'origine nord-africaine, qui ont un rôle politique, culturel et économique à jouer, constitueront un facteur décisif de la réussite de toute initiative européenne au Moyen-Orient. Ключевым фактором успеха начинаний ЕС на Ближнем Востоке станут миллионы граждан североафриканского происхождения, которые должны сыграть свою роль в политике, культуре и экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!