Verwendungsbeispiele von "quant à cela" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Juste pour savoir, quelqu'un a-t-il remarqué une quelconque différence suite à cela ? Мне просто интересно, кто-нибудь заметил хоть какую-нибудь разницу в результате этого слияния?
Un système où l'entropie est élevée comprend de nombreuses formations qui ressemblent à cela. Конфигурация с высокой энтропией - это та, где есть много вариантов расположения, которые выглядят таким образом.
La raison à cela est que l'interface détermine en profondeur votre comportement. Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение.
Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela. Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом.
Vous savez, si vous achetez cette gamme de Viking, c'est à cela que votre cuisine ressemblera. Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range.
Il faut du temps pour passer à cela, mais vous pouvez facilement trouver sur les axes n'importe quelle variable de votre choix. Нужно некоторое время, чтобы внести изменения, но на осях легко можно отобразить любую нужную переменную.
C'est juste qu'en échantillonnant ce qui existe dans l'univers computationnel, on obtient plutôt fréquemment des choses semblables à la règle 30 ou à cela. имеющееся в вычислительном мире, и часто попадает на такие вещи, как Правило 30 или как вот это.
Et bien, pour pouvoir s'adapter à cela, vous seriez obligé de réduire de moitié les dépenses liées à l'éducation. Для того, чтобы справиться с этим, мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
Il y a des inconvénients à cela. Возникает много трудностей.
Ceci est à cela ce que ceci est à cela. Это относится к тому так же, как это к этому.
Donc cela devrait ressembler à cela. Должно выглядеть вот так.
Ca peut faire passer une montagne de ceci à cela en seulement quelques mois. С её помощью можно сровнять гору с землей вот так всего за пару месяцев.
Mais nous pouvons aussi penser à cela comme une sorte de grand organisme. Но мы можем думать об этом и как об огромном организме.
Maintenant, votre devoir maison est de bien réfléchir à cela, de méditer sur sa signification. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
Mon processus ne se résume pas à cela, je ne suis pas un conduit ! Это далеко не весь мой творческий процесс, я ведь не бесконечный источник вдохновения!
Le socialisme a émergé comme une réaction à cela. Социализм возник как реакция на него.
Ajoutez à cela l'ambiance d'un Starbucks, avec du cèdre authentique, et maintenant, grâce à cette expérience authentique, vous pouvez en obtenir deux, trois, quatre ou cinq dollars pour une tasse de café. Но окружите приготовление этого кофе той атмосферой, которая существует в Старбакс, с запахом настоящего кедра, который здесь распространяется, и теперь, лишь благодаря созданию столь аутентичного впечатления, можно брать два, три, четыре, пять долларов за чашечку кофе.
Je crée un aptamère qui sera attaché à cela. А потому я создаю аптамер, который прикрепит эту штуку к ней.
Je réfléchissais à cela et j'ai dit, nous manquons d'une réponse immunitaire à cette molécule ridicule, alors que nous la voyons chez de nombreux animaux. Так вот, у меня возникла мысль о том, что у нас имеется иммунная реакция к этой нелепой молекуле, которую мы не производим, но которая часто встречается у разных животных.
Alors, pensez à cela comme à un écran pour les aveugles. Это своеобразный монитор для слепых.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!