Verwendungsbeispiele von "reculer" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La désintégration du bloc soviétique les a fait reculer. Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer. БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
Une action industrielle massive a forcé le gouvernement à reculer. Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе.
Le PIB des pays avancés devrait reculer de 4% cette année. Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Bien, Georges, peux-tu reculer et filmer le coin du marché ? Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик?
Peut-être cette éruption de violence fera reculer le discours raciste. Возможно, вспышка убийств ослабит расистскую риторику.
Il n'y a pas moyen de reculer à ce stade. С этого момента уже нет пути назад.
Le Fond finit par reculer, permettant un redressement économique rapide et robuste. Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики.
Et il faut reculer très loin pour être en mesure de le voir. Вам нужно будет отойти достаточно далеко от картины, чтобы ее увидеть.
Et vous pouvez faire pause et avancer et reculer pour voir différentes phases. Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
La Consulta de San Jose contribuera à faire reculer les limites du futur. Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей.
La récession actuelle pourrait faire reculer l'aide publique au développement (ou APD) de 30%. Текущий мировой кризис может снизить размер официальной помощи на цели развития (ODA) на 30%.
Toutefois, ce soutien officiel ne permettra que de reculer pour mieux sauter l'an prochain. Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года.
Ils vont reculer jusqu'à disparaître à l'horizon, et vous allez voir deux choses. Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, и обратите внимание на две вещи.
En outre, comme la société japonaise vieillit, l'épargne domestique sera amenée à reculer fortement. Более того, японское общество стареет, уровень семейных сбережений значительно сократится.
Cet acte n'a néanmoins pas empêché le commerce libano-turc de reculer l'année dernière. Но это не помешало снижению торговли между Турцией и Ливаном в прошлом году.
Je ne veux pas reculer par manque d'esprit aventureux mais pour les possibilités de cette planète. Я не хочу в прошлое, и это не потому что я ищу приключений - это потому что возможности на этой планете
Il a sauvé des millions de vie et aidé nombre de pays à faire reculer ces trois maladies. Глобальный фонд спас миллионы жизней и помог странам во всем мире дать отпор трем эпидемическим болезням.
Par ailleurs, un certain nombre de mesures ont été prises qui ont permis de faire reculer efficacement les terroristes. Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Une chance unique est donnée à Obama de faire reculer le cynisme qui imprègne la politique américaine depuis des décennies. Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!