Usage examples of "sûrs" in French with translation to Russian

<>
Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ? Вы уверены, что это необходимо?
Les familles extrayaient leurs parents vers des lieux sûrs. И они отвозили их в безопасное место.
Je présume qu'il n'a jamais vraiment dit ça, parce que nous ne savons pas ce qu'Hippocrate a vraiment dit, mais nous sommes sûrs qu'un grand médecin grec disait la chose suivante, et elle a été consignée dans un des livres attribués à Hippocrate, et le livre s'intitule "préceptes". Я сомневаюсь, что он говорил именно это, потому что никто не знает точно, что говорил Гиппократ, но мы точно знаем, что один из величайших греческих врачей сказал следующее, и это было записано в одной из книг, автором которой считается Гиппократ, а название этой книги - "Наставления".
Quelqu'un, donc, qui frappe quatre fois sur dix des coups sûrs. То есть того, кто в среднем верно отбивает 4 подачи из 10.
Ils utilisérent des 6J6, les tubes électroniques présents dans les radios, car ils les trouvaient plus sûrs que les tubes plus chers. На самом деле они использовали 6J6, распространённую радиолампу, поскольку оказалось, что они надёжнее, чем более дорогие лампы.
Êtes-vous sûrs de vouloir y aller ? Вы уверены, что хотите туда пойти?
Et tous les bâtiments qu'ils vont construire à présent seront sûrs. И каждое здание, которое они построят, будет безопасным.
Nous sommes ici, aucun de nous n'a peur que le toit s'effondre sur nous, pas parce que nous avons vérifié, mais parce que nous sommes sûrs que les codes de constructions sont bons ici. В этом зале никто не боится, что крыша рухнет, не потому что мы лично проверили, а потому что мы знаем, что местные строительные стандарты надёжны.
Ils étaient sûrs d'eux et déterminés. Они - решительны и уверены в себе.
Pour être capable de garder les océans sûrs pour la communication des baleines. оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться.
Dans un livre fascinant mais en grande partie surestimé, How Enemies Become Friends,Charles A. Kupchan passe en revue de nombreuses études de cas historiques sur la façon dont les États-nations, à la longue histoire conflictuelle, sont parvenus finalement à devenir des amis sûrs et pacifiques. В увлекательной, но, в основном, незамеченной книге "Как враги становятся друзьями"Чарльз А. Купчан пересматривает многие исторические факты, как национальные государства с долгой историей конфликтов в конце концов стали надежными и мирными друзьями.
Mais nous n'étions pas vraiment sûrs. Но мы не были до конца уверены.
L'un des plus "sûrs" récemment était le régime du président Suharto en Indonésie. Одной из наиболее "безопасных" политических систем недавнего времени был режим президента Индонезии Сухарто.
Aider les dirigeants à imaginer une vie après le pouvoir constitue l'un des moyens les plus sûrs pour débarrasser l'Afrique des conflits et d'une grande partie de la corruption, et pour placer le continent sur la voie d'une paix et d'un développement durables. Помочь руководителям представить себе жизнь после власти - это один из самых надежных способов избавить Африку от конфликтов и большей части коррупции и твердо поставить континент на путь навстречу жизнеспособному миру и развитию.
Êtes-vous sûrs de vouloir vous y rendre ? Вы уверены, что хотите туда пойти?
Le taux de retour exigé sur les investissements sûrs est passé de 10% à 4%. Уровень доходности, обязательный для безопасных инвестиций, упал с 10% до 4%.
Quand on en arrive au point où même le prix des actifs jugés comme les plus sûrs s'effondre, tandis que les taux d'intérêt grimpent à des niveaux faramineux - parce que les traders et les financiers dans leur ensemble veulent d'avantage d'actifs liquides qu'il n'en existe - il est dangereux de compter sur le marché pour redresser la situation. Когда обесцениваются даже надёжные средства, и процентные ставки взлетают до небес благодаря тому, что биржевые маклеры и финансисты сообща стремятся к получению большего количества ликвидных средств, чем существует на текущий момент, оставлять урегулирование ситуации в руках рынка просто небезопасно.
Êtes-vous sûrs qu'il peut faire ça ? Вы уверены, что он может это сделать?
une plus grande intelligence place les gens dans des environnements plus sûrs et meilleurs pour la santé. более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду.
Comment êtes-vous sûrs qu'il s'agit bien de lui ? Почему вы так уверены, что речь именно о нём?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!