Usage examples of "scandinaves" in French with translation to Russian

<>
Les pays scandinaves ont cependant montré une autre voie. Но скандинавские страны показали, что есть другой путь.
Malheureusement, il reste très largement méconnu, même de ses voisins proches, les Scandinaves. К сожалению, о нем не знают даже такие наши близкие соседи, как скандинавы.
Les pays scandinaves ont ouvert la voie il y a 20 ans. Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад.
Ainsi, la pensée de création-destruction des deux Scandinaves a été combinée aux faibles coûts et à l'environnement favorable aux entreprises de l'Estonie. Таким образом объединились созидательно-разрушительное мышление двух скандинавов и низкозатратная, дружественная к предприятиям среда Эстонии.
Et dans les pays scandinaves, le revenu des pères est beaucoup moins important. А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим.
En adoptant des politiques éducatives et de protection sociale qui donnent la priorité à l'individu, les politiciens scandinaves ont cherché à promouvoir le changement au lieu de s'y opposer. Создавая стратегию защиты образования и социальной защиты, которая улучшает положение отдельного человека, скандинавы пытались способствовать изменениям, а не предотвращать их.
L'Australie, L'Irlande et les pays scandinaves ont tous connu une explosion soutenue de croissance rapide inattendue. В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста.
Si le premier ministre danois, Anders Fogh Rasmussen devait être choisi comme "compromis" entre Juncker et Blair, comme cela est largement suggéré, la présence de deux Scandinaves de centre-droite poserait un problème. Если премьер-министр Дании Андерс Фог Расмуссен победит в качестве альтернативного кандидата Юнкеру и Блэру, как предполагают многие, то присутствие двух правоцентристских скандинавов может стать проблемой.
Comme le montre la décennie écoulée, les pays scandinaves en ont largement profité durant une période d'extrême internationalisation. Как показало последнее десятилетие, она хорошо послужила скандинавским странам в период особой интернационализации.
Dans les années 1980, les États scandinaves étaient synonyme de déficits budgétaires chroniques, de forte inflation, et de dévaluations à répétition. В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
Les pays scandinaves, pacifiques et prospères, et qui se targuent d'un niveau d'éducation élevé, en sont un exemple type. Мирные и процветающие скандинавские страны, которые могут похвастаться высоким уровнем образования, являются отличным примером этому.
Certains pays scandinaves, certaines provinces chinoises et la ville-Etat de Singapour par exemple, sont idéalement positionnés pour tenter cette approche. Некоторые скандинавские страны, китайские провинции и город-государство Сингапур, например, имеют идеальное расположение для того, чтобы опробовать данный подход.
Dans les pays scandinaves, comme aux États-Unis, la concurrence de l'étranger s'est considérablement intensifiée au cours de la dernière décennie. В скандинавских странах, как и в США, иностранные компании в последнее десятилетие активизировали свою деятельность.
Au cours des dix dernières années, nous avons organisé des conférences scandinaves sur Taiwan aux parlements de Copenhague, d'Oslo et de Stockholm. В течение последних десяти лет мы проводили конференции для скандинавских стран по тайваньскому вопросу в парламентах Копенгагена, Осло и Стокгольма.
Les 3 pays baltes vont probablement tisser davantage de liens avec les pays scandinaves qu'avec leurs partenaires dans l'accession à l'UE. Три государства Прибалтики, вероятно, будут гораздо теснее сотрудничать со скандинавскими странами, чем с другими новыми членами ЕС.
En outre, l'Italie dépense environ 4,5% de son PIB pour l'éducation tandis que les pays scandinaves y consacrent plus de 6% du PIB. Кроме того, Италия тратит на образование около 4,5% ВВП, в то время как скандинавские страны - более 6%.
Dans les pays scandinaves, contrairement à, disons, l'Allemagne et les États-Unis, c'est le gouvernement, et non les entreprises, qui est responsable des allocations sociales. В скандинавских странах, в отличие от, скажем, Германии и США, правительства, а не частные компании, несут ответственность за большинство социальных льгот.
En 2005, l'Islande est arrivée en tête, comme le pays apparaissant le moins corrompu, suivi par les pays scandinaves, la Nouvelle Zélande et Singapour pas loin derrière. Согласно рейтингу 2005 года, Исландия является наименее коррумпированной страной, вслед идут Скандинавские страны, Новая Зеландия и Сингапур.
Les pays scandinaves, dont l'aide est la plus élevée par tête mais moindre en pourcentage du total, sont les seuls pays qui dirigent leur aide de manière raisonnable. Единственные доноры, которые относительно хорошо распределяли свою финансовую помощь, это Скандинавские страны, чья помощь является самой высокой на человека, но небольшой по отношению к общему показателю.
Les pays du Benelux, certains états scandinaves et un grand nombre des nouveaux pays européens d'Europe Centrale de l'Est ont opté pour des partis traditionnellement de centre droit. Страны Бенилюкс, некоторые скандинавские страны и много новых европейцев из стран восточной и центральной Европы избрали традиционно правоцентристские партии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!