Verwendungsbeispiele von "stable" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La situation, est-elle stable Обстановка стабильная
En effet, la région reste généralement stable. В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Puis, à partir de là, vous devez leur faire suivre une trajectoire très claire, stable, croissante. А потом вести всех твердо и устойчиво вверх.
Cette situation extraordinaire est-elle stable ? Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной?
En revanche, Taiwan n'attire pas l'attention car sa situation est stable et son économie florissante. Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении.
En grandissant, vous devenez plus stable. Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
La perspective épigénétique était visiblement erronée parce que quelque chose de stable devait être transmis à travers les générations. Точка зрения эпигенетиков была явно неправильной, потому что что-то устойчивое должно было передаваться из поколения в поколение.
Comprendre l'économie, la rendre plus stable. понимание экономики, чтобы сделать её чуть более стабильной,
La politique étrangère de la Turquie, contrairement à celle de l'Iran, a besoin d'un environnement stable pour prospérer. Внешняя политика Турции, в отличие от Ирана, нуждается для процветания в устойчивой окружающей среде.
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable. Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Mon pays d'origine, la Pologne, est doté aujourd'hui d'une économie stable et ses médias se portent bien. Моя родина, Польша, сегодня имеет устойчивую экономику и активно развивающиеся СМИ.
Il faut impérativement une gestion macroéconomique constante et stable. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Mais, ceci n'est qu'une maigre consolation car ils peuvent toujours perturber l'instauration d'un gouvernement constitutionnel stable. Но это слабое утешение, потому что они все равно могут помешать продвижению к устойчивому конституционному правительству.
Il est dans un état stable à 2.5. У неё стабильное значение 2,5.
Seuls ceux qui estiment qu'une fédération européenne stable représente le destin manifeste de l'Europe considèreront cette situation comme tragique. Это будет трагедией только для тех, кто видит в устойчивой Европейской федерации очевидную судьбу Европы.
Pour l'instant, la situation politique est stable à Cuba. В настоящее время Куба является политически стабильной.
lors des premières tentatives pour décider un étalon pour une politique monétaire stable, l'emphase était mise sur la cible monétaire. в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование.
Sommes-nous une menace pour cet extraordinaire état Holocène stable ? не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Et au-delà de l'horizon de la crise, le FMI peut aussi aider à construire un système financier international plus sûr et plus stable. И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную и более устойчивую международную финансовую систему.
Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération: Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!